Михаил Булгаков | «Собачье сердце» | Интересные факты о повести «Собачье сердце»

Интересные факты о повести «Собачье сердце»

Михаил Булгаков написал сатирическую повесть «Собачье сердце» в 1925 году. Повесть не была задумана, как «антисоветчина», хотя именно так ее окрестили в те годы сотрудники НКВД. Некоторые современные булгаковеды видят в произведении явную политическую сатиру на социалистическое общество 1920-х годов. При жизни Михаила Булгакова повесть так и не была опубликована.

В СССР повесть «Собачье сердце» широко распространялась в самиздате, напечатана она была лишь в 1987 году в литературном журнале «Знамя». Правда, повесть опубликовали по зарубежным копиям и в ней были многочисленные ошибки.

Возможно, на создание повести о собаке, из которой сделали человека, Булгакова вдохновил страшный роман Герберта Уэллса «Остров доктора Моро», сюжет которого вращается вокруг профессора, проводившего жуткие эксперименты над животными, превращая их в людей.

Некоторые исследователи считают, что у Шарикова был реальный прототип. Литературовед и биограф Булгакова Михаил Шапошников предполагал, что прообразом бывшего пса послужил некий Иван Потапов — рабочий, живший по соседству с дядей писателя. Облик, некоторые привычки Шарикова, а также эпизоды из биографии умершего Клима Чугункина Булгаков позаимствовал именно у Потапова.

У профессора Преображенского также имелись прототипы. Считается, что образ своего героя Михаил Булгаков списывал сразу с нескольких медиков. Один из них — родной дядя писателя, гинеколог Николай Покровский. Преображенский позаимствовал у родственника литератора не только внешность и характер, но даже и место жительства — улицу Пречистенку.

В повести к профессору Преображенскому приходили за омоложением организма. В медицинской практике трансплантации «желёз обезьяны» с целью омоложения пытался разработать хирург Серж Воронов. Метод Воронова был весьма модным в 1920-х годах. Впервые такая операция была проведена в 1920 году на мужчине и в 1924 на женщине. Возможно, именно Серж Воронов послужил прототипом профессора Преображенского в «Собачьем сердце».

В 1926 году во время обыска у Булгакова изъяли рукопись «Собачьего сердца» и его личный дневник. Спустя несколько лет дневник вернули, а сам автор незамедлительно его сжег. До наших дней дошла копия этого документа, снятая на Лубянке.

Абырвалг — второе слово, произнесенное Шариком после превращения из собаки в человека — это прочитанное в обратном порядке слово «Главрыба» — Главное управление рыболовства и государственной рыбной промышленности при Народном комиссариате продовольствия, которое в 1922—1924 годах было главным хозяйственным органом, ведавшим рыболовными угодьями РСФСР.

Во время обеда в квартире профессора Преображенского доктор Борменталь называет водку, изготовленную на государственном водочном заводе, «новоблагословенной». Дело в том, что эту водку в Москве выпускал бывший казенный винный склад № 1 (ныне завод «Кристалл»), расположенный на Самокатной улице, переименованной в 1924 году из улицы Новоблагословенной.

Имя Полиграф Полиграфович Шариков выбрал не случайно. Согласно тексту повести, бывший пес увидел это имя в отрывном календаре, висевшем в смотровой комнате в квартире профессора. Вполне возможно, что в ленинградском отрывном календаре за 1925 год действительно среди прочих предлагалось и имя Полиграфа, данное, очевидно, в честь рабочих типографии. Известно, что с 1924 года в Советском Союзе выходили миллионными тиражами «советские святцы» — настольные и отрывные календари, в которых приводились рекомендательные списки новых имен.

При переводе повести на другие языки иногда происходили курьезные случаи. Переводчик Майкл Гленни был совсем не знаком с суровыми реалиями советской текстильной промышленности. Но, очевидно, слышал что-то про голодные годы первых революционных лет, и при переводе повести на английский язык запутался в ударениях трудного русского языка. В его интерпретации на вопрос Филиппа Филипповича о дальнейшей судьбе убитых котов вместо фразы «На польты пойдут, из них белок будут делать на рабочий кредит» Шариков отвечает: «Они отправятся в лабораторию, где из них добывают протеин для рабочих».

Первый фильм по повести Михаила Булгакова был снят в 1976 году итальянскими и немецкими кинематографистами. Европейских кинематографистов повесть заинтересовала после ее первой публикации в 1968 году во Франкфурте. В итальянский прокат фильм вышел с оригинальным названием, а в немецкий как «Почему лает господин Бобиков?». Этого самого Бобикова сыграл начинающий комик Коки Понцони, а профессора Преображенского — Макс фон Сюдов.

В 1988 году повесть была экранизирована в Советском Союзе. Картину снял режиссер Владимир Бортко. Благодаря отличному сценарию и тщательно подобранным актерам, фильм стал не менее культовым, чем само произведение. Он не только собрал множество наград, но и так полюбился зрителям, что и спустя десятки лет его смотрят и пересматривают.

На роль профессора пробовалось сразу несколько признанных актеров: Юрий Яковлев, Леонид Броневой, Михаил Ульянов и Владислав Стржельчик. «Все они грандиозные артисты и играли Филиппа Филипповича более чем великолепно, — рассказывал режиссер. — Потом пришел Евстигнеев. В нем была, кроме гениальной игры, проникновенность, которой, на мой взгляд, недоставало другим в этом образе. И Евгений Александрович был утвержден».

Для Евгения Евстигнеева роль профессора Преображенского стала спасением. На момент съемок Евгений Александрович переживал нелегкий период — в тот год МХАТ разделили, а самого актера отправили на пенсию. Поначалу он и в фильме-то не хотел сниматься, но родные его уговорили. Зато потом он часто повторял, что роль Преображенского останется для него любимой.

Актера на роль Шарикова в фильме искали по всей стране. Во все театры Советского Союза были отправлены телеграммы с просьбой прислать «самого уродливого актера». Кинематографистов завалили фотографиями. В итоге остановились на 8 кандидатах, в числе которых были Николай Караченцов и Алексей Жарков. Но режиссер не был до конца доволен ни одним из них. Когда же ему показали фотографию неизвестного на тот момент актера алма-атинского Театра русской драмы Владимира Толоконникова, он сразу же попросил позвать того на пробы.

Толоконников пробовался в эпизоде «Желаю, чтобы все!». По сценарию он должен произнести тост и выпить рюмку водки. Бортко впоследствии вспоминал: «Когда я впервые его увидел, мне показалось, что передо мной сидит пес в галстуке. Володя убил меня в тот же миг, как сделал глоток водки. Он так убедительно гмыкнул, хэкнул, так удивительно пропутешествовал глоток по его шее, так хищно дернулся кадык, что я утвердил его немедленно».

На роль Шарика пробовалось сразу 20 претендентов. В итоге выбрали пса Карая, который служил в милиции и уже успел произвести 38 задержаний. Роль он получил благодаря оригинальной внешности: одно ухо у него стояло, а другое — висело. Для того чтобы ухоженному псу придать бродячий вид и гладкую шерсть превратить в клокастую, ее обмазали желатином, а на боку нарисовали ожог. Несмотря на героическое прошлое, Карай играл самого себя. Он родился в ленинградской подворотне и первые месяцы жизни выживал как мог, пока его не подобрала Елена Никифорова. «Собачье сердце» стало дебютом Карая, в течение следующих двух лет он участвовал в съемках еще четырех фильмов. У него была роль в короткометражном фильме «Переэкзаменовка», детской сказке «Рок-н-ролл для принцессы» и в эпизодических ролях в картинах «Навеки 19-летний» и «Свадебный марш». К сожалению, его кинокарьера быстро прервалась — Карай был отравлен неизвестными.

В повести «Собачье сердце» действие происходит в Москве, сам же фильм снимали в Ленинграде. Пречистенкой, где профессор встретил Шарика, стала улица Боровая. Дом Преображенского, который должен стоять в Обуховом переулке, стоял на Моховой. Часть съемок происходила в Дегтярном переулке и на Преображенской площади.

В повести, в сцене, когда профессор представляет результаты своего опыта в виде Шарикова, написано просто: «поют». Но режиссер, увидев, как лихо актер отплясывает с балалайкой, понял, что тут нужны подходящие частушки. Он позвонил Киму, а тот уже через день надиктовывал ему по телефону знаменитую «Эх, яблочко, мое ты спелое».

Фильм Владимира Бортко «Собачье сердце» настолько поразил советских зрителей, что после его просмотра они бросились искать книги Булгакова, чтобы прочесть оригинал. Одни шли в библиотеки и отстаивали там длинные очереди, другие покупали книги. Как раз в 1989 году вышла полная версия повести «Собачье сердце». Кроме того, рынок наводнили другие издания писателя, среди которых были сборник из его произведений, который включал повесть «Роковые яйца», и различные издания «Мастера и Маргариты.

Название повести «Собачье сердце» использовалось и в политической борьбе, например, Ю.Т. Шутов в своей книге «Собчачье сердце, или Записки помощника Ходившего во власть», написанной в 1993 году, нaмекает на председателя Ленсовета А.А. Собчака. 

©2019—2023. «Михаил Булгаков. Жизнь и творчество писателя»

Все материалы на сайте только для использования в некоммерческих целях. Все права принадлежат правообладателям и защищены законом.

Скачать книгу «Михаил Булгаков | «Собачье сердце» | Интересные факты о повести «Собачье сердце»» fb2

Коментарии