Собачий полдень, фильм 1975

Собачий полдень (1975)Dog Day Afternoon
Невероятная, но поставленная по действительным событиям история о неудачнике (Пачино) - ветеране Вьетнама, гомосексуалисте, да к тому же еще и женатом и имеющем двоих детей. Доведенный до отчаяния безысходностью - ему нужны были деньги для его любовника, (блестящая роль Сэрэндона), чтобы сделать операцию по перемене пола, он еще с одним грамотеем, не сведущем в географии, захватывает заложников в бруклинском банке с самыми плачевным для себя, а для сообщника особенно (пуля в лоб), результатом.
Жанры: драма, криминал
Возрастные ограничения: в России 16+
Продолжительность: 2 ч. 10 мин.
Мировая премьера: 21 сентября 1975
Создатели
Актерский состав
![]() | Аль Пачино | . | Sonny |
![]() | Джон Казале | . | Sal |
![]() | Чарльз Дёрнинг | . | Moretti |
![]() | Крис Сарандон | . | Leon |
![]() | Пенелопа Аллен | . | Sylvia |
![]() | Салли Бойар | . | Mulvaney |
![]() | Лэнс Хенриксен | . | Murphy |
![]() | Кэрол Кейн | . | Jenny |
![]() | Джеймс Бродерик | . | Sheldon |
![]() | Марсия Джин Кертц | . | Miriam |
Знаете ли вы?
Действие фильма разворачивается жарким летом. Однако на съемках стоял жуткий холод. Актеры, участвовавшие в сценах за пределами банка, вынуждены были постоянно замораживать рты с помощью льда, чтобы не было видно их теплого дыхания.
Изображения фильмаОбсуждения на форуме
На данный момент на форуме нет обсуждений «Собачий полдень». но вы можете создать свою тему на форуме
Написать отзыв о фильме «Собачий полдень»
Собачий полдень, фильм 1975
Премьера 21.09.1975
Жанры: драма, криминал
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2023
Выберите город для афиши Выбор языка сайтаВы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.
"