Опустевший город — Википедия (с комментариями)

Опустевший город

«Опустевший город» (англ. Reign over me ) — драма режиссёра Майка Байндера, вышедшая в 2007 году.

Сюжет

У Алана Джонсона есть и прекрасная жена, и две дочери и любимая работа дантиста. Однако он чувствует себя ущемлённым. Ему некому поведать о своих проблемах, пока однажды он не встречает своего старого соседа по общежитию Чарли Файнмана. Они становятся друзьями. Чарли ведёт жизнь ребёнка: слушает музыку, играет в видеоигры и смотрит фильмы. Вопросы о семье он встречает агрессией. Семья Чарли погибла после теракта 11 сентября 2001. Алан решает помочь другу вернуться к нормальной жизни. Он пытается отвести его к психологу, но ничего не выходит. Тогда он решает действовать обманным путём, попросив о помощи знакомого психолога притвориться его другом и подойти к ним в любимом месте Чарли - магазине виниловых пластинок. Но Чарли не поддается воздействию со стороны и сразу распознает в знакомом" Алана психолога. С другой стороны родители погибшей жены давят на Чарли с тем, что он совсем забыл о их дочери и внучках и требуют помещения его в психбольницу. Так или иначе жизнь каждого поменяется совсем в другую сторону.

В ролях

Актёр Роль
Адам Сэндлер Чарли Файнман Чарли Файнман
Дон Чидл Алан Джонсон Алан Джонсон
Джада Пинкетт Смит Жанин Джонсон Жанин Джонсон
Лив Тайлер Энджела Энджела
Саффрон Берроуз Донна Ремар Донна Ремар
Дональд Сазерленд судья Рэйнс судья Рэйнс
Клейн Роберт Джонатан Тимплмен Джонатан Тимплмен
Мелинда Диллон Джинджер Тимплмен Джинджер Тимплмен
Майк Байндер Брайан Шугармен Брайан Шугармен
Тед Рэйми Петр Петр

Саундтрек

Композиция Автор Исполнитель
«Love, Reign O'er Me» Пит Тауншенд Pearl Jam
«Simple Man» Грэм Нэш Грэм Нэш
«Out in the Street» Брюс Спрингстин Брюс Спрингстин
«Drive All Night» Брюс Спрингстин Брюс Спрингстин
«The Birds of St. Marks» Джексон Браун Джексон Браун
«Stop Your Sobbing» Рэй Дэвис The Pretenders
«Payback» Али Ди и Майкл Клейн Люси Клейн
«Flesh Eater» Дэнни Притчетт, Скотт Страс и Брайан Фуллер Diminished
«Hoop-Dee-Doo» Фрэнк Лессер и Милтон Делагг
«I Ain't Got Nobody» Роджер Грэм и Спенсер Уильямс
«Burt in Shower» Джон Моррис
«No Trouble» Шон Барри Шон Барри
«You're a Shadow» Марк Кон Марк Кон
«Love, Reign O'er Me» Пит Таунзенд The Who
«I'm Old Fashioned» Джером Керн и Джонни Мерсер

Интересные факты

  • Оригинальное название фильма «Reign over me» взято с названия песни «Love reign o'er me» группы The Who (альбом «Quadrophenia»), которая дважды звучит на протяжении фильма. Кавер-версию, что звучит в фильме, исполнила группа Pearl Jam.

Напишите отзыв о статье "Опустевший город"

Ссылки

  • [www.sonypictures.com/homevideo/reignoverme/ Официальный сайт]
  • «Опустевший город» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v359951 Опустевший город] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.rottentomatoes.com/m/reign_over_me/ Опустевший город] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [sidewalkstv.com/specialfeatures/movies/reignoverme.html Reign Over Me Screening] in Berkeley, CA with Adam Sandler, Don Cheadle and director Mike Binder on Sidewalks Entertainment
В Викицитатнике есть страница по теме
Опустевший город

Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её.

Отрывок, характеризующий Опустевший город

– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев.
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то, ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши, и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.

  • Фильмы по алфавиту
  • Фильмы Майка Байднера
  • Фильмы США 2007 года
  • Фильмы-драмы США
  • Бадди-муви
  • Фильмы о террористическом акте 11 сентября 2001 года
  • Фильмы Happy Madison
  • Фильмы Relativity Media
  • Фильмы Columbia Pictures
  • Википедия:Статьи с переопределением значения из Викиданных
  • Статьи со ссылками на отсутствующие файлы
  • Википедия:Фильмы без IMDb
  • Википедия:Фильмы без IMDb в Викиданных
  • Статьи со ссылками на Викицитатник
  • Викиданные:Статьи без интервики-ссылок на Викицитатник
  • Незавершённые статьи об американских фильмах
"

Скачать книгу «Опустевший город — Википедия (с комментариями)» fb2

Коментарии