10 неизвестных фактов об Андрее Звягинцеве, режиссере «Левиафана» | STARHIT

10 неизвестных фактов об Андрее Звягинцеве, режиссере «Левиафана» | STARHIT

10 неизвестных фактов об Андрее Звягинцеве, режиссере «Левиафана»

В ночь с 22 на 23 февраля в Лос-Анджелесе пройдет церемония вручения премии «Оскар». В категории «Лучший фильм на иностранном языке» Россию будет «Левиафан» Андрея Звягинцева. Лента, которая уже имеет множество престижных наград, поборется с работами из таки стран, как Эстония, Польша, Аргентина и Мавритании. «СтарХит» решил собрать самые актуальные и интересные факты об Андрее Звягинцеве.

Андрей Звягинцев никогда не мечтал стать режиссером – мечтал быть актером. В возрасте 16 лет бросил среднеобразовательную школу и поступил в Новосибирское театральное училище. Так и учился: днем – в училище, вечером – в вечерней школе. А потом поступил в ГИТИС, опять же на театральный.

О счастливом случае

На одной из церемоний по вручению «Оскара» Андрей Звягинцев столкнулся с Аль Пачино. Всемирно известный голливудский актер держал за руку маленькую дочку, а его лицо оказалось рядом с лицом Звягинцева. Несколько секунд российский режиссер напряженно соображал, что же сказать американской звезде. Придумал, лишь когда Аль Пачино исчез: «Вы изменили мою жизнь». Потому что вспомнил, как в 2002 году он, тогда еще актер, увидел игру Аль Пачино и понял, что не сможет играть настолько хорошо. И стал думать, в каком направлении работать дальше.

Первый в жизни смокинг у режиссера появился в 2007 году - он понадобился в Каннах на презентации фильма «Изгнание». Для Андрея Звягинцева его приобрел продюсер. У режиссера не было денег, чтобы купить костюм за несколько сотен тысяч долларов. До сих пор этот смокинг у него единственный, Звягинцев надевает на все мероприятия black tie, в том числе и на церемонию вручения «Оскара – 2015». Однако считает, что пора уже его поменять.

Сценарий фильма был написан в 2008 году, когда Звягинцев узнал об одном американце – маленький человек Марвин Джон Химеер восстал против государства и разрушил трактором более 10 муниципальных зданий. Режиссера настолько глубоко зацепила эта история, что он использовал ее для создания фильма о российской жизни.

О поисках места для съемок

За три месяц съемочная группа прочесала территорию в 600 км вокруг Москвы, побывала в 75 городах, как позже посчитал продюсер. Не найдя подходящего места, расширили круг поисков: нашли местечко Териберка на берегу Баренцева моря, с прекрасными панорамными видами. Городские кварталы и улицы снимали в Кировске, выбранном в качестве типичного советского городка. Два этих места разделяет около 300 км.

О региональном фестивале

13 февраля 2015 года принял участие в открытии фестиваля авторского кино «Полный артхаус» в Челябинске. Это была единственный показ фильма «Левиафан» с участием режиссера, не считая премьеры фильма в Москве. На пресс-конференции перед показом картины гость фестиваля ответил на вопросы прессы и челябинских киноманов.

Об обратной связи

Режиссер Звягинцев получил письмо от зрителя, которое его вдохновило. Текст выглядел так: «После фильма я проснулся в слезах и среди дня то и дело чувствовал, как подступают к глазам слезы. Я стоял в коридоре, хватая воздух ртом, и вдруг понял, что во мне умер прежний человек. Я избавился от страха». Режиссер понял, что именно для этого зрителя снял фильм. Для него и таких, как он. Звягинцев считает, что смотреть на действительность честно – это значит избавиться от страха.

Об избирательном праве

В свои 50 лет Звягинцев признался в интервью одному из англоязычных интернет-изданий, что ни разу в жизни не голосовал, потому что считает это абсолютно бессмысленным актом.

О трудном времени

В первые годы жизни в столице Звягинцев трудился в Москве дворником – осенью подметал листья, зимой чистил снег. За это получил возможность жить в самом центре, его соседями были студенты из МГУ. В свободное время много смотрел кино, проглатывал десятки книг.

О жилищном вопросе

Когда Звягинцев устроился в Москве, стал хорошо зарабатывать, он перевез в столицу свою маму, она воспитывала его в одиночку. В родном Новосибирске у Звягинцевых осталась квартира, которую они сдают.

Любовь зла, полюбишь и КОЗУ, или фильм «Чтец»: daryssimo — ЖЖ

Любовь зла, полюбишь и КОЗУ, или фильм «Чтец»: daryssimo — ЖЖ

Любовь зла, полюбишь и КОЗУ, или фильм «Чтец»

(Германия, США, 2008, режиссёр: Стивен Долдри, бюджет 32 млн.долл.).

«Когда женщина надоедает мужчине, он перестаёт её будить» (С)

Сильный фильм. Мне понравился. Хотя к таким глобальным, противоречивым картинам сочетание понравился-не понравился не очень подходит. И Рэйф Файнс, и Кейт Уинслет – великие актёры, конечно. И очень интересный Дэвид Кросс, который играет героя Файнса в молодости. Он, кстати, снимался в немецком «Крабат, ученик колдуна» (2008), который я никак скачать не могу. У юноши большое будущее.

Обязательно посмотрите это кино!

Была ли у вас такая любовь, которая так ранила вас и эту рану вы несёте уже много лет? С одной стороны, это настоящее чувство не всем дано пережить и для тех, кто его испытал, это бесценный опыт. А с другой стороны, это страдание и боль на всю жизнь. Это фильм о таком раненом сердце. Ещё одна история.

Оноре де Бальзак писал, что есть такие пропасти, которые даже любовь преодолеть не в силах. И тогда она должна похоронить там себя, на дне этой пропасти. Я от себя только добавлю, что эти похороны оставляют твоё сердце разбитым до конца жизни. И боль не утихает. Время не лечит.

«Повествование структурировано на три истории, каждая из которых вызывается из памяти постаревшим Михаэлем Бергом. Первая часть происходит в 1950-е годы в послевоенной Германии, в провинциальном городке, название которого не указывается (подразумевается Гейдельберг). Вторая часть — спустя 10 лет — происходит в Берлине, где Михаэль изучает юриспруденцию. Заключительная часть истории происходит в 1980-е годы.»

«Режиссёр Стивен Далдри («Часы») представляет романтическую драму о немецком юноше, который полюбил женщину сильно старше себя, в конце концов оказавшись в зале суда, который осудит её за преступления, совершённые во времена правления нацистов. В ролях: Дэвид Кросс, Кейт Уинслет, Ральф Файнс.»

«Интересные факты о фильме:

1) Фильм поставлен по одноимённому роману немецкого профессора, юриста и писателя Бернхарда Шлинка, впервые опубликованном в Германии в 1995 году (общий тираж более 500 тысяч копий). Двумя годами позже книга была переведена на английский язык и вышла в США, став первым немецкоязычным произведением, возглавившим чарт литературных бестселлеров газеты New York Times (всего продано более 750 тысяч копий). На момент выхода фильма этот роман был переведён на 37 различных языков, в том числе и на русский.
2) Права на экранизацию романа были приобретены киностудией Miramax ещё в апреле 1998 года, но непосредственная работа над проектом началась лишь девять лет спустя, во второй половине 2007 года.
3) Автор книги Бернхард Шлинк с самого начала настаивал, чтобы экранизация романа была сделана на английском языке, а не на немецком, рассчитывая, что таким образом она получит более широкую аудиторию. По мнению писателя, это было особенно важно, поскольку проблема последствий Холокоста касается не только одной Германии.
4) За исключением Рэйфа Файнса, Лены Улин и Кейт Уинслетт в фильме были задействованы исключительно немецкие актёры.
5) Создатели фильма получили 4,1 млн. долларов (2,8 млн. евро) дополнительного финансирования от немецких региональных и федеральных организаций.
6) Основной претенденткой на главную женскую роль с самого начала была Кейт Уинслетт, которая тогда отклонила предложение, сославшись на занятость в съёмках драмы «Дорога перемен» (2008). Осенью 2007 года эта роль отошла к Николь Кидман, которая тогда была занята в работе над «Австралией» (2008) База Лурмана. По этой причине работа над проектом на некоторое время была заморожена, но, после того как съёмки «Австралии» были завершены, актриса отказалась от участия в нём, сославшись на свою беременность. Роль оказалась вакантной и освободившаяся тогда уже Кейт Уинслетт согласилась занять её.
7) Сыгравший в фильме молодого Михаэля 18-летний немецкий актёр Дэвид Кросс на момент получения роли практически не говорил на английском языке, что потребовало от него усиленных занятий в период подготовки к съёмкам. По сути, в период ограниченного времени он должен был выучить и научиться свободно говорить на новом для себя языке. Акцент других актёров подбирался так, чтобы соответствовать его произношению.
8) Роль Ханны Шмиц могла достаться также Жюльетт Бинош.
9) На то, чтобы написать музыку к фильму претендовали сразу три композитора: Нико Мали, Альберто Иглезиас и Озрен К. Глэйзер, но предпочтение было отдано первому из них.
10) Двое из продюсеров фильма Энтони Мингелла и Сидни Поллак скончались до завершения работы над проектом весной 2008 года.
11) Съёмки фильма проходили с 2 марта по 14 июля 2008 года в немецких городах Берлин, Гёрлиц и Кёльн.
12) Откровенные любовные сцены между Кейт Уинслет и Дэвидом Кроссом были сняты в самом конце, по достижению актёром восемнадцатилетия 4 июля 2008 года. Это было необходимо из-за жёстких требований немецких законов.
13) Наложение грима Кейт Уинслетт для заключительной части фильма потребовало около семи часов напряжённой работы.»

"
20 интересных фактов о «Трансформерах: Последний рыцарь»

20 интересных фактов о «Трансформерах: Последний рыцарь»

20 интересных фактов о «Трансформерах: Последний рыцарь»

В честь выхода «Трансформеров: Последний рыцарь» в украинский прокат, представляем об этом блокбастере два десятка интересных фактов.

«Два мира столкнутся. Выживет только один.»

Официальный синопсис «Трансформеров: Последний рыцарь»:

Оптимус Прайм находит свою родную планету Кибертрон мертвой, где открывает, что является ответственным за ее уничтожение. Он узнает способ вернуть Кибертрон, но для этого ему понадобится артефакт, спрятанный на Земле, где война людей и трансформеров находится в самом разгаре.

20 интересных фактов о фильме:


Это самый дорогой фильм франшизы. Его бюджет составил $260 миллионов. Является первым фильмом в истории, который был одновременно снят двумя камерами IMAX, конвертировавшими изображение в формат 3D в реальном времени. Майкл Бэй очень любит собак, и увидев статью о собаке Фрее, которую называли «самой одинокой собакой Великобритании», решил дать ей роль в пятых «Трансформерах». После съемок она нашла любящую семью и вместе с новым хозяином посетила премьеру фильма. Это последний фильм франшизы, где Бэй выступил режиссером. Он не собирается снимать «Трансформеры 6». Появление короля Артура и его рыцарей Круглого стола являются отсылкой к одной серии мультсериала «Трансформеры», где трансформеры столкнулись со средневековыми рыцарями, волшебником и гигантским драконом. Короля Артура в «Трансформерах: Последний рыцарь» воплощает Лиам Гэрриган, который уже играл этого персонажа в сериале «Однажды в сказке». Мерлина сыграл Стэнли Туччи, который в «Трансформерах: Эпоха истребления» воплощал одного из основных персонажей — главу компании KSI Джошуа Джойса. Для роли легендарного волшебника актера мастерски загримировали, в том числе и нацепив на него фальшивый нос. Съемки фильма проходили в Англии, Шотландии, Северной Ирландии, Норвегии, на Кубе и в США — в Аризоне и Калифорнии. Это второй голливудский фильм, снятый на Кубе после возобновления американо-кубинских отношений. Первым был «Форсаж 8», где одного из основных героев сыграл Тайриз Гибсон, также участвовавший в первых трех «Трансформерах». Пятые «Трансформеры» вышли на экран 10 лет спустя первого фильма. У Шайа ЛаБафа, который сыграл главного героя первой трилогии Сэма Уитвики, здесь есть небольшое камео. Его портрет можно заметить в замке сэра Эдмунда Бартона (Энтони Хопкинс). Главную злодейку этой части Квинтессу сыграла Джемма Чан, которая уже появлялась на экране в роли робота в сериале «Люди». События фильма происходят на Стоунхендже. Бэй просил, чтобы ему разрешили там устроить взрыв, но местные власти ему отказали, поэтому для взрывов команда «Трансформеров» построила свой Стоунхендж. Изначально сюжетные линии о короле Артуре и Второй мировой войне были придуманы для отдельных фильмов, но Бэю они так сильно пришлись по душе, что он решил их объединить. Трансформера-дворецкого Когмэна (а украинском дубляже — Спица), который говорит с британским акцентом, озвучил Джим Картер. Актер прославился благодаря роли дворецкого мистера Карсона в сериале «Аббатство Даунтон». «Трансформеры: Последний рыцарь» являются вторым фильмом Бэя о Второй мировой войне после «Перла Харбора». Съемки сцен, где сэр Эдмунд посещает Даунинг-стрит, 10, прошли в настоящей резиденции премьер-министра Великобритании в октябре 2016 года. Ранее Бэй хотел оживить легенду о рыцарях Круглого стола в «Короле Артуре», над которым работал 5 лет, но был вынужден покинуть проект в связи с бюджетными проблемами. На просьбу Изабеллы Монер был построен макет автобота Сквикса, который является другом ее героини. Это четвертое появление Джоша Дюамеля в образе подполковника Леннокса на большом экране. Его герой отсутствовал в «Трансформерах: Эпоха истребления».

Билеты на удобные для вас сеансы «Трансформеров: Последний рыцарь» вы найдете в нашей афише.

Нашу рецензию на фильм, где Оптимус сойдется в поединке с Бамблби, читайте здесь.

"
Чтец (фильм) | это. Что такое Чтец (фильм)?

Чтец (фильм) | это. Что такое Чтец (фильм)?

Чтец (фильм)

The Weinstein Company, Mirage Enterprises, Neunte Babelsberg Film, Filmförderungsanstalt (FFA), Medienboard Berlin-Brandenburg и др.

«Чтец» (англ. The Reader ) — фильм популярного британского режиссёра Стивена Долдри по одноимённому роману-бестселлеру немецкого писателя Бернхарда Шлинка, входившему в списки самых популярных книг газеты The New York Times. Фильм посвящен памяти продюсеров фильма Сидни Поллака и Энтони Мингеллы, умерших во время работы над фильмом.

Работа над экранизацией началась 19 сентября 2007 года в Берлине на киностудии в Бабельсберге. В январе 2008 года производство фильма было поставлено под угрозу в связи с объявленной беременностью ведущей актрисы Николь Кидман. Кидман, для которой до этого две беременности завершились неудачно, решила не рисковать, принимая участие в фильме, и покинула проект в момент, когда тот был уже на 4-м месяце съёмок. Спустя два дня после её отказа роль Ханны Шмиц была отдана британке Кейт Уинслет. Премьера фильма состоялась в декабре 2008 года.

Сюжет

Повествование, ведущееся от лица Михаэля (Майкла) Берга, охватывает почти сорокалетний период. Начинается оно в 1958 году в Западной Германии, в провинциальном городке Нойштадте. Далее — спустя восемь лет — оно переносится в Гейдельберг, где Михаэль изучает юриспруденцию. Заключительная часть истории происходит в 1990-е годы.

Юный Михаэль Берг, мальчишка 15-ти лет, по дороге из школы внезапно заболевает скарлатиной, и единственным человеком, который предлагает ему помощь и доводит до дома, оказывается 36-летняя кондуктор трамвая Ханна Шмиц. Спустя три месяца самочувствие Михаэля улучшается, и он приходит к своей спасительнице, чтобы отблагодарить её. Мальчика непреодолимо тянет к этой взрослой женщине, на следующий день он снова возвращается в её квартиру, где Ханна предлагает ему принять ванну, а потом они занимаются любовью. Тайный роман стремительно вспыхивает, любовники проводят вместе целые дни, и Ханна время от времени просит Михаэля почитать ей книги, сама каждый раз почему-то отказываясь читать их. Но спустя несколько месяцев Михаэль обнаруживает, что его любовница исчезла, оставив пустую квартиру.

Проходит восемь лет. Михаэль обучается на юридическом факультете и присутствует на показательном процессе в суде. К своему ужасу, среди подсудимых он обнаруживает Ханну. Его бывшая любовница обвиняется в том, что работала надзирательницей в концентрационном лагере Освенцим и во время бомбёжки и начавшегося вслед за ней пожара не открыла двери 300 еврейским женщинам, которые укрывались в церкви и заживо там сгорели. Другие надсмотрщицы во время суда пытаются свалить большую часть вины на неё, говоря, что Ханна была их начальницей и подтверждая это рапортом, якобы написанным Ханной. Неожиданно, вспомнив о своих чтениях книг для Ханны, Михаэль понимает, что она была совершенно неграмотна и, следовательно, не могла написать этот документ. Это означает, что вина Ханны не превышает вины других надсмотрщиц, которых суд приговорил к менее длительным срокам заключения. Ханна же осуждена на пожизненное заключение. У Михаэля, таким образом, появляется возможность помочь своей бывшей любовнице. Он даже записывается на свидание с ней в тюрьме, но разворачивается на половине пути.

После развода с женой и визита в родной город, десять лет спустя Михаэль начинает начитывать на магнитофон некоторые книги, которые он читал Ханне в прошлом. Записи этих книг он отправляет ей в тюрьму. Ханна, слушая записи, сопоставляет их с текстами книг, которые она берёт в тюремной библиотеке и, таким образом, постепенно учится читать и писать.

Проходят годы. Михаэль по-прежнему посылает Ханне посылки, но не отвечает на её письма. Вскоре суд принимает решение о досрочном освобождении Ханны. Михаэль оказывается единственным её знакомым, способным поддержать на свободе, помочь с жильём и работой. Они встречаются в тюремной столовой после 28-летней разлуки. Ханну волнует его отношение к ней, а Михаэля — её раскаяние в преступлении против человечества. За день до своего выхода, понимая, что на свободе она никому не нужна, Ханна вешается в камере. Михаэль узнаёт, что за годы заключения Ханна прочитала много классических книг. Перед самоубийством она завещает деньги, заработанные за время заключения, единственной оставшейся в живых узнице концлагеря, свидетельнице и жертве её преступлений, Илане Мазер. Михаэль посещает камеру Ханны после её смерти, видит книги, прочитанные ею, и получает от тюремной администрации деньги, завещанные Ханной. Он прибывает в Нью-Йорк и пытается передать их той самой женщине, но та отказывается принять деньги Ханны. Михаэль предлагает перевести деньги в какой-нибудь фонд по борьбе с неграмотностью от имени Ханны. Мисс Мазер соглашается.

В самом финале Михаэль Берг посещает могилу Ханны Шмиц вместе со своей дочерью и рассказывает ей эту историю.

В ролях Кейт Уинслет — Ханна Шмиц Рэйф Файнс — Михаэль Берг Давид Кросс — молодой Михаэль Берг Бруно Ганц — профессор Роль Бургхарт Клаусснер — судья Лена Олин — Роза Мазер / Илана Мазер Каролина Херфурт — Марта Ханна Херцшпрунг — Юлия Линда Бассетт — мисс Бреннер Фолькер Брух — Дитер Александра Мария Лара — молодая Илана Мазер Флориан Бартоломей — Томас Берг Работа над фильмом

В октябре 2007 года стало известно, что оператором фильма стал один из ведущих голливудских специалистов Роджер Дикинс, постоянный оператор братьев Коэнов, пятикратный номинант на премию «Оскар», а дизайнером костюмов выступит трёхкратная лауреатка премии «Оскар» Энн Рот, которая прежде четыре раза работала с Кидман и однажды с Файнсом.

Сборы

Бюджет фильма составил 32 млн. $. В ограниченном прокате с 10 декабря 2008, в широком прокате с 30 января по 13 мая 2009. В первые выходные ограниченного проката собрал 168 051 $ (25 место, 8 кинотеатров), в первые выходные широкого проката — 2 380 376 $ (15 место, 1002 кинотеатров). Наибольшее число показов в 1203 кинотеатрах единовременно. За время проката собрал в мире 108 901 967 $ (56 место по итогам года) из них 34 194 407 $ в США (82 место по итогам года) и 74 707 560 $ в остальном мире.

Награды и номинации Награды 2009 — премия «Оскар» за лучшую женскую роль (Кейт Уинслет) 2009 — премия BAFTA за лучшую женскую роль (Кейт Уинслет) 2009 — премия European Film Awards за лучшую женскую роль (Кейт Уинслет) 2009 — премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль второго плана (Кейт Уинслет) 2009 — премия Гильдии киноактеров США за лучшую женскую роль второго плана (Кейт Уинслет) Номинации 2009 — четыре номинации на премию «Оскар»: лучший фильм года (Сидни Поллак, Энтони Мингелла, Донна Джильотти, Редмонд Моррис), лучшая режиссура (Стивен Долдри), лучший адаптированный сценарий (Дэвид Хэйр), лучшая операторская работа (Роджер Дикинс, Крис Менгес) 2009 — четыре номинации на премию BAFTA: лучший фильм (Сидни Поллак, Энтони Мингелла, Донна Джильотти, Редмонд Моррис), лучший режиссёр (Стивен Долдри), лучший адаптированный сценарий (Дэвид Хэйр), лучшая операторская работа (Роджер Дикинс, Крис Менгес) 2009 — номинация на премию «Давид ди Донателло» за лучший фильм Евросоюза (Стивен Долдри) 2009 — две номинации на премию European Film Awards: лучший фильм, лучший актер (Давид Кросс) 2009 — три номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — драма, лучший режиссёр (Стивен Долдри), лучший сценарий (Дэвид Хэйр) Интересные факты С самого старта съёмочного процесса светская хроника всего мира отмечала, что в границах одной студии (Бабельсберг) окажутся Том Круз и Николь Кидман (в сентябре-октябре Том Круз завершал съёмки военного триллера «Операция „Валькирия“»), не ушёл от внимания и такой факт, что бывшие супруги одновременно сыграют в двух фильмах на тему военной Германии — правда Круз изобразит практически национального героя (Клауса фон Штауффенберга), а Николь Кидман могла сняться в роли нацистской преступницы. Главная героиня картины, Ханна Шмиц, научилась читать, сравнивая аудиозапись и напечатанный текст рассказа Антона Чехова «Дама с собачкой». Ссылки Фильмы по алфавиту Фильмы 2008 года Фильмы Стивена Долдри Фильмы-драмы США Фильмы-драмы Германии Фильмы — лауреаты премии «Оскар» Фильмы — лауреаты премии «Золотой глобус» Фильмы о юристах Фильмы The Weinstein Company Действие происходит в 1958 году Действие происходит в 1966 году

Wikimedia Foundation . 2010 .

Интересные факты фильма Трансформеры - Интересные факты обо всех фильмах

Интересные факты фильма Трансформеры - Интересные факты обо всех фильмах

Интересные факты фильма Трансформеры

Фильм Трансформеры (оригинальное название The Transformers: The Movie) в 1986 году снял режиссер Нельсон Шин. Сценаристом выступил Рон Фридман. Фильм идет 84 мин. / 01:24. Слоган фильма: «Beyond good. Beyond evil. Beyond your wildest imagination»

Интересные факты: Не смотря на то что the movie имел рейтинг PG в нём встретили свою смерть большинство персонажей сериала: Оптимус Прайм Мегатрон Айронхайд Рэтчет Брон Уилджек Виндчарджер Старскрим Скайварп Тандеркракер Шрапнель Кикбэк и Бомбшелл. В третьем сезоне мы узнаём что Хаффер также погиб. Сцены гибели РэдАлерта и Шоквейва были указаны в сценарии однако так и не были нарисованы. Смерть первого должна была проходить в ходе штурма Автобот Сити где его должны были смертельно ранить в спину. Сцена гибели Шоквейва должна была быть ближе к концу в ходе объявления им всеобщей тревоги во время нападения Юникрона. Рука Юникрона должна была разбить цитадель Шоквейва. В готовом фильме после объявления Шоквейвом всеобщей тревоги удар Юникрона покрывает большую часть поверхности планеты и после этого Шоквейв больше не появляется. Это последний фильм Орсона Уэллса. «Transformers the Movie» являлся «мостом» между вторым и третьим сезоном мультсериала. Несколько основных персонажей первых двух сезонов мультсериала были здесь либо убиты либо «стёрты» (как пример: создание Гальватрона из тела Мегатрона). Такие персонажи второго сезона как Стантиконы и Аэроботы не появлялись в «the Movie» по причине того что на время написания его сценария они ещё не были придуманы: сценарий к «the Movie» писался в период с 1984 — по 1985 года в то время как производство сезона 2 началось лишь в начале 1985 года. Некоторые pre-movie персонажи появляются в эпизодах: Хаффер Хонд Санстрикер и Снарл. И Нельсон Шин (режиссёр) и Флинт Дайл (сюжетный консультант) подтвердили факт того что Орсон Уэллс имел большие сложности в ходе процесса озвучки Юникрона (запись проходила незадолго до смерти актёра). Дело в том что запись содержала тяжелые вздохи и всхлипывания. Шин признал всю запись Уэллса непригодной для использования в фильме однако решил исправить ситуацию пропустив запись через синтезатор. Этим он придал голосу Уэллса более зловещий тон после чего использовал обновлённую запись в фильме. В «the Movie» было создано два идентичных робота с лицом Циклонуса: Один из тела Бомбшелла а другой из тела Скайварпа. Многие фаны в дальнейшем долго обыгрывали этот вопрос пытаясь выяснить: какой Циклонус «настоящий» а какой являлся одним из его «дублей» находящихся под его командованием так же как Свипы у Скуржда. Однако только один дубликат был создан в ходе сцены при том что больше ни в «the movie» ни мультсериале его не было. Большинство склоняется к тому что «второй Циклонус» был всего лишь анимационным ляпом. Тем не менее это привело поклонников к публикации фанфиков о персонаже именуемом Армада. Когда Гримлок говорит Купу: «Расскажи Гримлоку о Петро -кроликах опять» это является ссылкой на фильм Джона Штейнбека «О мышах и людях» (1939) где Ленни постоянно говорил Джорджу:» Расскажи мне о кроликах» Это был последний фильм Скатмана Кроверса. Звук выстрела ручной лазерной пушки Гальватрона — это модифицированный звук выстрела ядерной пушки Мегатрона Из первых 18 Автоботов участвовавших в первой серии мультсеиала («More than Meets the Eye») 15 появляются в фильме. Мираж Трэйлбрейкер и Сайдсвип не появляются в «the Movie» не смотря на то в сценарии есть сцены с их участием на Земле.

Также может быть интересно: Интересные факты фильма Смертельное оружие 2

Левиафан. Честный фильм о Боге и вере | Правмир

Левиафан. Честный фильм о Боге и вере | Правмир

Левиафан. Честный фильм о Боге и вере

О «Левиафане» Звягинцева я узнал из рецензий в интернете, которые в последнюю неделю стали расти в геометрической прогрессии, причём одни авторы превозносили фильм до небес, а другие проклинали.

18 января, 2015 18 января, 2015. Монах Диодор (Ларионов)

О «Левиафане» Звягинцева я узнал из рецензий в интернете, которые в последнюю неделю стали расти в геометрической прогрессии, причём одни авторы превозносили фильм до небес, а другие проклинали.

Дискуссия Правмира о фильме Андрея Звягинцева «Левиафан». Отклик монаха Диодора (Ларионова)

Надо сказать, что о «Левиафане» Звягинцева я узнал из рецензий в интернете, которые в последнюю неделю стали расти в геометрической прогрессии, причём одни авторы превозносили фильм до небес, а другие проклинали. При этом бросается в глаза, насколько сильно обострились чувства у людей со специфически «патриотическим» сознанием: снова это ощущение обиды, плевка в душу, ощущение, что наврали о христианстве, оболгали Родину — её и так поносят и хотят втоптать в грязь, а тут ещё это злосчастное кино. Говорили так же и о заказном характере фильма, о его нацеленности на западную аудиторию, ожидающую «хорошее» кино о «плохой» России… Но когда два дня назад появился отзыв протоиерея Георгия Крылова на сайте «Богослов.Ru», в котором автор сжигал не только диски с фильмами и самого режиссёра, но и всю русскую литературу заодно, а потом постепенно перешёл на язык неконтролируемого потока сознания, так что я даже усомнился в здравии и психологической вменяемости отца протоиерея вследствие пережитого стресса от просмотра фильма…, — тогда я понял: надо смотреть!

Фильм начинается со сцен неописуемо красивой природы и захватывает с первых кадров. Остатки брошенных судов на берегу соседствуют с величественным скелетом кита, когда-то выброшенного на берег, а полуразвалившиеся пятиэтажки — с непоколебимой и словно бы не подверженной тлению северной природой, скалами и заливами, прибрежными насыпями и вечным северным морем. Когда нет претензий и позирования перед публикой, когда художник не выдаёт свой стиль за язык бытия, а позволяет бытию говорить на его собственном языке, тогда зритель откликается не на какие-то надуманные теории и идеи автора, а встречается с самой действительностью, и всякий раз такая встреча происходит у каждого человека по-своему.

Происходит нечто неуловимое, но единственно важное, какое-то изменение, сдвиг, некое экзистенциальное событие. Это параллельное существование личной драматической истории и вечной не изменяющейся природной стихии, живущей своими законами, красной нитью проходит через весь фильм и, кажется, намеренно подчёркивается режиссёром. Мне это напомнило точно такое же ощущение в книге «Море, море» Айрис Мёрдок. Когда в середине фильма, в один из кульминационных моментов, главная героиня, решившаяся на отчаянный поступок, приходит на берег, на фоне её лица, показанного крупным планом, в море выныривает и плещется огромный кит, который, несомненно, символизирует Левиафана. Морской кит, напоминающий о чудовище-Левиафане, как символ, отражает внутреннее воздействие Левиафана невидимого, выбирающего жертв по собственной прихоти.

Развитие сюжета идёт настолько динамично, что удерживает всё внимание на протяжении 120 минут. Причём, если вначале сюжет раскачивается неторопливо, как будто хочет обмануть неискушённого зрителя картинами ландшафта и заболтать его бдительность семейными неурядицами и сценами пьянства, то вторая половина фильма развивается в темпе остросюжетного триллера. Сильнейшие образы, особенно в исполнении Серебрякова, заставляют погрузиться куда-то на глубину и в этой глубине видеть личность во всём её измерении, в её падении и незащищённости, в страдании и надежде. И на этой глубине естественным образом рождается вопрос о Боге.

Некоторые рецензенты (особенно прот. Крылов) сетовали на то, что в фильме «ничего не сказано о Боге». А мне показалось, что главная тема фильма — это Бог. Нет, не судьба Иова, не государство, ставшее Левиафаном, не сложности криминальной России, не лицемерие церковников. Это всё фон и предпосылка для главного вопроса, который, кстати, прямо задаёт в одном из эпизодов герой Серебрякова: «Где твой Бог?» И ему отвечают: «А ты какому богу молишься?» И это даёт указание на то направление, в котором следует искать ответ. Можно заметить, что на протяжении фильма герои постоянно задают друг другу в разных ситуациях один и тот же вопрос: «Ты веришь в Бога?» Но никогда не звучит прямого ответа, ни утвердительного, ни отрицательного — собеседники лишь пожимают плечами, либо отговариваются («я верю в факты»), указывая на неуместность вопроса. Однако всегда создаётся ощущение некоей недосказанности, неловкости, посредством которых обнаруживается провал в подсознание, где этот вопрос живёт и не даёт покоя, даже нарывает, образуя гнойники. Здесь симптоматичной оказывается роль официальной церковной власти: она, насколько это видно из фильма, единственная, кто не задумывается над этим вопросом и у кого ничего не болит. Эта рана мучает алкоголика, мучает изменницу-жену, даже бандюгу-губернатора (он тоже задаёт такой вопрос). Она тревожит и простого сельского попа. Но когда начинает говорить митрополит, и в финале это звучит ужасающим аккордом, всякий вопрос о Боге словно исчезает. Словно его и не было никогда. Не было трагедии, смерти, слёз, преступлений. Не было греха и искупления. Словно Христос не воплотился.

И после этого заключительного аккорда мы снова видим безмолвие природы. И теперь это уже переосмысленная природа. Природа, тихо и смиренно, как Бог, присутствовавшая при всех событиях в рассказанной истории. Мы поднимаемся на новый уровень и видим, что Левиафан, пожирающий этих людей, меняет маски, преобразуется, пожирает каждого своим собственным способом. Но за всеми этими масками стоит настоящий Левиафан — утрата веры, безверие. Левиафан вздымает свою гриву, когда на зов этих грешников, алкоголиков, блудниц и убийц, Церковь отвечает пустой риторикой, усыпляющей совесть, помпезными шествиями, грандиозными стройками. Она ослеплена лучами Левиафана — научилась играть, сидя у него на брюхе, и даже не замечает, что первой устремляется с ним на дно. Левиафан — там, где вместо рыбы даётся камень, где вместо веры — лицемерие. Где вместо хижины Иова — белокаменный храм.

Заключительные виды природы говорят о присутствии. Безмолвный океан больше может сказать о Боге в этой казалось бы печальной истории, чем богоустановленные институты, продавшие себя в рабство за лесть и похвалу. Так получается, что океан дарит надежду. Бог сильнее Левиафана, даже если в жизни, как у Иова, всё оказывается во власти последнего.

Недосказанность в фильме только видимая. Мне кажется, фильм пробуждает веру. Веру в совесть, веру в святость, веру в чистоту души. Веру в Бога. Драма, раскрытая в фильме, только кажется личной или социальной. На самом деле это универсальная драма, в которой обнажаются исконные для человеческой души противоречия, свидетельствующие о возложенном на неё бремени выбора между добром и злом.

Есть поговорка, что молодца и сопли красят. Такими «соплями» в фильме оказывается совершенно неправдоподобное изображение духовенства. Карикатурный митрополит то и дело за столом наставляет губернатора на верный путь вымученными и как будто бы написанными заранее фразами, которыми нормальный человек не выражается. Приходской священник сходу начинает, как безумный, цитировать встретившемуся алкоголику пассажи из Библии… Во всяком случае, неудачность этих эпизодов, мне кажется, не случайна: она органично вписывается в общий экзистенциальный подход режиссёра к реальности. И в этой реальности нет места таинственному бытию Церкви, коль скоро фильм не выражает — и не может выражать — подлинного богословия спасения. Поэтому здесь и не надо искать того, чего в этом фильме нет. Но то, что в этом фильме есть, крайне необходимо усвоить сегодня в первую очередь верующим. Режиссёр не подводит к осмыслению отношений между Богом и миром в перспективе церковного бытия, потому что он не богослов, но он показывает, как все эти страдающие и погибающие души попадают в водоворот, устроенный Левиафаном, если Церковь отсутствует. Если она изменяет своей сущности и выступает в роли самого Левиафана. История бесконечно повторяется: именно Церковь в лице своих служителей снова и снова предаёт и распинает Христа. Режиссёр всеми возможными средствами пытается лишь указать на то, что эта проблема актуальна и современна.

Ещё хочу сказать, что многие рецензенты писали о различных нестыковках в сюжете, о нелепом поведении героев, о несовпадениях с «Книгой Иова» и другими библейскими персонажами, об искажении российской действительности, церковной действительности, и прочее. Я всё это оставляю за скобками, потому что эти копания не дают ни малейшего шанса к тому, чтобы приблизиться к пониманию той задачи, которую ставил перед собой режиссёр и которую он выполнил блестяще. В данном случае правда — это то, что говорит автор и художник. И от этой правды только и стоит отталкиваться.

Тому, кто не смотрел фильм, советую никого не слушать, не читать возмущённых отповедей и рецензий, дышащих праведным гневом и обидой на затронутые «святые чувства», и обязательно посмотреть. После просмотра становится абсолютно ясно, что режиссёр не рассчитывал ни на какие награды, а спокойно снимал то, что ему важно, и рассказывал о том, что для него дорого. В фильме Звягинцева нет никакой обиды для России, потому что показанная действительность, хотя она может быть и утрированна в некоторых моментах, касается не России, — она касается всякого человека, независимо от национальности и страны проживания. Европейские и американские режиссёры уже давно во множестве снимают подобные социальные драмы, и это свидетельствует о зрелости общества, в котором эти фильмы появляются. Но такого универсального размаха, как в «Левиафане», я всё-таки не встречал. «Левиафан» — это очень зрелый фильм. Это честный и ответственный, фильм о Боге и о вере. Это фильм о духовной реальности и о том, в каком отношении к этой реальности находится современный человек.

Для меня этот фильм — праздник.

Поскольку вы здесь.

У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.

"
Региональный центр чтения

Региональный центр чтения

Экранизация романа Чтец": оставить вопросы открытыми

Ценители литературы редко довольны экранизациями любимых произведений. Обычно, чем лучше роман, тем больше внимания в нем уделяется внутреннему миру героев – что творилось в душе Анны Карениной по пути на вокзал, о чем думал Раскольников по дороге к ростовщице. В киноверсиях, как правило, главным становится сюжет, физическая жизнь: как именно Анна бросилась под колеса, как именно Раскольников взмахнул топором. Часто внутренний монолог звучит с экрана голосом героя за кадром, напоминая, что "вначале было слово", и только словом можно выразить чувство и мысль со всей глубиной и подробностью художественной правды.

Но иногда, на радость и читателям, и ценителям кино, появляется экранизация, которой удается, помимо сюжета, полноценно отразить психологическую и эмоциональную суть романа, не прибегая к приему "голоса за кадром". Такие фильмы многого требуют от зрителя, особенно от зрителя, незнакомого с литературным первоисточником. В них, как в самой жизни, мы видим людей только "снаружи" и можем лишь догадываться, что стоит за словом, жестом и поступком героя. Такое кино делается для аудитории, способной к активному душевному и интеллектуальному сотворчеству.

Именно такой является экранизация романа Бернхарда Шлинка "Чтец" режиссера Стивена Дэлдри. Роман, вышедший в 1995 году, по-настоящему знаменит, переведен на 39 языков, а в Германии включен в школьную программу. Имя Шлинка ставится в один ряд с классиками немецкой литературы Гессе, Бёллем и Грассом. Завязка сюжета – любовная связь пятнадцатилетнего Михаэля Берга и тридцатишестилетней Ханны Шмиц. Ханна внезапно исчезает из жизни юноши, а через восемь лет он видит ее вновь на скамье подсудимых. В потрясении Михаэль узнает, что во время войны Ханна была охранницей в женском концлагере. На процессе она предстает как главная виновница гибели трехсот заключенных. Индивидуальная вина Ханны преувеличена. Она неграмотна и потому не могла быть автором документа, который представляет основную улику против нее. Но, стыдясь своей неграмотности, Ханна предпочитает сохранить ее в тайне, даже ценой пожизненного тюремного заключения. Михаэль знает о ее тайне, и его дилемма "сказать – не сказать?" становится драматическим центром и главным морально-философским вопросом романа и фильма.

"Чтец" весь состоит из вопросов. Роман написан от лица Михаэля, уже зрелого мужчины, пытающегося переосмыслить прошлое, понять Ханну, себя самого, людей вообще. Вот один из типичных его пассажей:

"Почему? Почему самые прекрасные события теряют задним числом свою прелесть, когда обнаруживается их подноготная? Почему воспоминания о счастливых годах супружества оказываются отравленными, когда выясняется, что у супруга на протяжении всех тех лет имелась любовница? Потому что якобы подлинное счастье при таком раскладе невозможно? Но ведь оно же было! Иногда воспоминания не могут сохранить своей верности пережитому счастью лишь потому, что его конец причинил нам страдание. Неужели счастье, чтобы стать подлинным, должно быть вечным?" (Шлинк, 39) 2

Автор не дает готовых ответов, нам остается размышлять вместе с ним. Авторы фильма также рассчитывают на наше участие. В документальной ленте, включенной в dvd, создатели экранизации, подобно Михаэлю, засыпают нас вопросами, не давая ответов. Актер Рэй Файнс (Михаэль Берг): "Как он на самом деле к ней относится? Почему он избегает встречи с ней? Как осудить того, с кем был интимно близок, если эта близость по-прежнему живет в тебе?"

Режиссер Стивен Дэлдри: "Зрители сами должны найти для фильма свои интерпретации". Сценарист Дэвид Хэйр: "Картина поднимает вопрос, как жить в тени одного из тягчайших преступлений в истории человечества?" Актриса Кэйт Уинслет: "Фильм не отвечает ни на какие вопросы".

Первая же сцена картины задает тон преобладания вопросов над ответами. Этой сцены нет в романе – при переводе языка слов на язык кино сюжетные изменения неизбежны. Действие фильма начинается в 1995 году. Пятидесятидвухлетний Михаэль готовит завтрак для своей подруги, которая еще спит. Она появляется на пороге, укоряет его за то, что он ее не разбудил, и говорит: "Есть ли хоть одна женщина, которая пробыла бы с тобой достаточно, чтобы понять, что за чертовщина творится у тебя в голове?" Вопрос остается без ответа. Выражение его лица (Рэй Файнс, с его обычной психологической насыщенностью) говорит об интенсивной внутренней жизни, недоступной для окружающих. Этот первый вопрос и отсутствие ответа знакомит зрителя с условиями игры: думайте сами.

Вопрос подруги позволяет предположить, что романы Михаэля обычно коротки. Он говорит, что собирается повидаться с дочерью. "Ты ничего про нее не рассказывал", – замечает подруга, вновь подчеркивая его скрытность. Вероятно, Михаэль был женат, а теперь разведен.

Подруга уходит. Михаэль останавливается на пороге спальни, смотрит на незастеленную постель. Позже мы узнаем, что оставленная постель, еще теплая от недавнего присутствия женщины, – важный образ из его прошлого с Ханной.

Он подходит к открытому окну, смотрит на улицу. Слышит, а затем видит проезжающий мимо трамвай. В трамвае он видит юношу – вскоре мы поймем, что Михаэль "смотрит" на себя самого, пятнадцатилетнего. Юноше в трамвае нехорошо, он встает и, шатаясь, направляется к выходу. Кадр возвращается в настоящее время – Михаэль захлопывает окно, как бы пытаясь закрыться от воспоминаний, которые не дают ему покоя уже несколько десятилетий.

Короткая сцена с минимальным и несущественным, на первый взгляд, диалогом дает понять, что это будет немногословное кино, что нам придется читать "между строк", вернее, искать смысл "за кадром". Как пишет Бернхард Шлинк: "Если правда того, что говорится, состоит в том, что делается, тогда разговоры и вовсе не нужны".

Больше всего вопросов "Чтеца" связано с центральной дилеммой Михаэля: открыть или не открывать суду правду о неграмотности Ханны? Дилемма эта становится для него настоящим кризисом сознания и воли. Интересно проследить за развитием душевного кризиса юноши в романе и фильме. Такое сравнение позволяет показать, что авторам экранизации не только удалось, следуя замыслу писателя, оставить вопросы романа открытыми, но и благодаря виртуозному владению языком кино, создать дополнительные возможности для новых толкований многих загадок произведения.

Начнем с романа. "Я испугался, – признается Михаэль в начале судебного процесса. – Ведь я осознал, что одобряю арест Ханны. Но не потому, что уверился в тяжести ее вины или обоснованности подозрений, о которых я, в сущности, ничего еще толком не знал, а потому, что пока Ханна находится в тюремной камере, она не сможет быть рядом и исчезнет из моей жизни. А я хотел, чтобы она исчезла из моей жизни, оказалась где-нибудь вне досягаемости, чтобы она осталась лишь воспоминанием. " (93).

Самым тяжелым становится осознание, что не он был первым "чтецом" в ее жизни. Из показаний бывшей узницы концлагеря ясно, что у Ханны среди заключенных были любимицы, которых она освобождала от работ, кормила, а вечерами – как потом его – заставляла читать себе вслух. Она выбирала самых хрупких, самых слабых. В этом Михаэль тоже видит мучительную для себя параллель – Ханна возникла в его жизни, когда он был болен и слаб, и помогла ему, как тогда казалось, бескорыстно, по доброте душевной. Но опека Ханны не спасла ни одну из девушек от участи всех заключенных: все в итоге отправлялись в Освенцим. Чудом выжившая свидетельница говорит, что сперва она думала, что Ханна сознательно облегчала последние недели этих девушек, но заканчивает вопросом: "Только разве это лучше?"

В фильме показания свидетельницы заканчиваются тем же трудным вопросом:

". Сперва мы думали, что эта охранница. более чувствительна, человечна, добра. Часто она выбирала слабых, больных. Казалось, она их оберегала. Но потом она отправляла их. Разве это добрее?

Действительно, что это было? Желание помочь самым беспомощным? Или она просто использовала несчастных обреченных, хладнокровно давая им ложную надежду на спасение? Михаэль старается убедить себя, что она действовала из великодушия: "Ответь, Ханна. Скажи, что ты хотела облегчить им жизнь в этот последний месяц. Скажи, что именно поэтому ты отбирала самых нежных и слабых. Что другой причины не было и быть не могло". Но она хранит молчание, не отрицая и не подтверждая такого объяснения.

Чтобы исключить Ханну из своей жизни, Михаэлю нужно молчать, не вмешиваться в ход процесса, не открывать правды. Но правда уменьшила бы вину Ханны в глазах суда и сократила бы срок ее заключения. Часть его души страстно желает такого исхода, ведь он все еще любит эту женщину. Кроме того, как будущий юрист, Михаэль знает, что обязан предотвратить судебную ошибку. Но он также понимает, что сама Ханна собирается хранить свою тайну до конца, даже ценой пожизненного заключения. Имеет ли он право идти против ее воли?

В романе Михаэль обращается за советом к своему отцу, профессору философии. Он задает ему вопрос в абстрактной форме, без имен и деталей. Отец отвечает, что, исходя из прерогативы человеческой свободы и достоинства, "ничем нельзя оправдать, когда кто-то решает за других, что для них хорошо или плохо". Открыть тайну Ханны вопреки ее воле было бы грубым нарушением ее свободы и тяжким оскорблением ее личности.

В фильме разговора с отцом нет, а есть беседа с профессором-юристом, руководителем семинара, в составе которого Михаэль и попал на этот судебный процесс. "Я обладаю информацией, которая касается одной из обвиняемых, – сообщает Михаэль профессору, – Эта информация может ей помочь. Она может даже повлиять на результат процесса, точно – на меру наказания". Ответ профессора иллюстрирует разницу между философским императивом и буквой закона: "Сообщить эту информацию суду есть твоя моральная обязанность!"

Но оба они – отец в романе и профессор в фильме – сходятся в одном: Михаэль должен встретиться с Ханной. Как говорит отец: "Если знаешь, что для другого человека есть благо, а он не видит этого, надо попытаться открыть ему глаза. Последнее слово должно остаться за ним, но надо с ним говорить, с ним самим, а не за его спиной с кем-то другим".

Необходимость/невозможность встречи с Ханной с глазу на глаз – самая сердцевина душевного кризиса юноши:

"Поговорить с Ханной? Но что сказать ей? Что я разгадал ее обман? Что ей вот-вот придется заплатить всей жизнью за этот глупый обман? Что он не стоит такой жертвы? Что надо бороться за то, чтобы не просидеть в тюрьме дольше положенного срока, потому что потом своей жизнью еще можно воспользоваться для множества разных дел? Каких, собственно? И что делать ей дальше со своей жизнью. Я не знал, с чем прийти к ней, и как я вообще сумею ей что-либо сказать.

Чувство вины за неспособность помочь Ханне накладывается на совсем другое чувство – стыд за свою любовь к ней, оказавшейся преступницей, монстром. Михаэль пытается оправдать свой психологический паралич:

"Почему у меня не хватило сил на разговор с Ханной? Она бросила меня, обманула, была не такой, какой она мне виделась и какой я ее себе нафантазировал. Да и кем я был для нее? Маленький чтец, который ее развлекал, маленький любовник, который ее забавлял? Может, она и меня отправила бы в газовую камеру, если бы захотела от меня избавиться, но не знала другого способа?"

Казалось бы, вывод ясен: встречи не будет. Но на более ранних страницах романа мы находим откровение Михаэля о парадоксальной взаимосвязи между принятыми им решениями и последующими поступками:

"Мне часто приходилось делать в жизни что-то, не приняв соответствующего решения, и наоборот, я многого не делал, хотя и принимал твердое решение. Нечто, не знаю что, действует во мне само по себе, оно влечет меня к женщине, которую я не хочу больше видеть, или заставляет сказать начальнику дерзость, которая может стоить мне головы, или тянет к сигарете вопреки намерению бросить курить. "

В этой загадке ощущается правда неизведанных глубин человеческой психики. Луис Бунюэль считал загадку основным элементом искусства и сокрушался, что она редко присутствует в кино. Однако киноверсии "Чтеца" удается донести до зрителя загадочную противоречивость натуры Михаэля. Вот он убежденно говорит своему профессору, что не способен на встречу с Ханной. Но в следующей же сцене мы видим его во дворе тюрьмы, идущего на встречу с ней. Этой замечательной сцены нет в романе, в фильме же она становится своего рода драматической кульминацией. Языком кино высокой пробы – без единого слова героев – она рассказывает о тех самых парадоксах психики, которым посвящен аналитический пассаж Шлинка, приведенный выше. И главное: эта сцена задает зрителю один из самых интересных, неожиданных и интригующих "почему?" картины.

Сцена начинается в камере Ханны. Охранник с грохотом отпирает дверь и сообщает: "Шмиц, к вам посетитель". На лице Ханны шок. В отличие от романа, в фильме Ханна не знает о присутствии Михаэля на суде, и его визит (а никого другого в ее жизни нет) является полной неожиданностью.

Мы видим Михаэля в тюремном зале ожидания. Он нервно курит, ждет. Сцену сопровождает тихая скорбная музыка. Казалось бы, визит Михаэля вселяет надежду, но эта музыка надежды не оставляет. Он внимательно изучает других посетителей, большинство которых – близкие родственники заключенных. Дети играют в футбол, прямо здесь, в зале ожидания, они слишком малы, чтобы осознать драму происходящего. Седой растрепанный мужчина ходит взад-вперед с сигаретой, его эмоциональное состояние созвучно состоянию Михаэля. На заднем плане появляется охранник и начинает выкрикивать имена для следующего визита. Услышавшие свое имя выстраиваются в очередь. Михаэль вглядывается в темные, издерганные лица, вероятно, спрашивая себя: "Неужели я выгляжу так же? Неужели я – один из них? Неужели моя жизнь тоже навсегда связана с виной и позором преступления, совершенного близким человеком?" Как будто в ответ на эти вопросы охранник называет его имя, и Михаэль присоединяется к очереди.

Фильм возвращается к Ханне, которая, в сопровождении своего охранника, садится в комнате для свиданий. Там уже находится другой охранник. Она смотрит, как первый охранник уходит, и мы видим, насколько она напряжена. Есть мрачная ирония в смене ролей – из охранницы в заключенную, лишенную свободы именно за то, что в прошлом была охранницей. Смена ролей между ней и Михаэлем еще драматичнее. Раньше он был для нее уязвим, беззащитен, и от нее зависела его судьба, его будущее. Теперь, похоже, все наоборот.

Снаружи охранник открывает ворота, и группа посетителей входит во двор тюрьмы. Холодный серый день с редким снегом усиливает гнетущую атмосферу. Они бредут через двор, некоторые вглядываются в окна за решетками, вероятно, стараясь представить, как их близкие проводят здесь дни и ночи. В толпе мы видим Михаэля, он тоже смотрит наверх, на лице усталость и тоска. Такое впечатление, что воля его парализована, что он обречен идти в этой несчастной толпе к женщине, которая по-прежнему, даже из-за решетки, контролирует его жизнь. Но так ли это? Он замедляет ход. Другие проходят мимо, оставляют его позади. У них нет выбора – это их жизнь, их боль, неразрывно, до конца. Но, может быть, у него выбор есть? Если он продолжит свой путь с этой толпой, то Ханна вернется в его жизнь, со всем грузом содеянного, навсегда. Михаэль останавливается.

Мы видим Ханну, она ждет его в комнате для свиданий, на ее лице слабая улыбка, ожидание этой встречи – единственная светлая эмоция в ее жизни. Взгляд соскальзывает на сидящего рядом охранника, улыбка исчезает.

Мы возвращаемся к Михаэлю, стоящему в одиночестве посреди тюремного двора. Он начинает медленно пятиться, разворачивается и идет обратно.

Охранник впускает последних посетителей внутрь и делает жест охраннику Ханны, тот поворачивается к ней. Камера останавливается на ее лице. Мы видим, как к ней приходит понимание: свидания не будет.

Тюремный двор. Охранник выпускает Михаэля через ворота.

И снова крупным планом лицо Ханны. Охранник говорит: "Время вышло". Она закрывает глаза и вздыхает, как будто стряхивает последнюю надежду. На лице выражение усталой обреченности.

Эта сцена показывает, что экранизация способна передать драматическую и психологическую суть литературного оригинала, пользуясь исключительно своими – кинематографическими – средствами: ни Михаэль, ни Ханна не произносят ни единого слова. И здесь нельзя не сказать о двух замечательных актерах, о редком даре выражения глубин внутренней жизни молчанием, что и является основой актерского таланта и мастерства. Это восемнадцатилетний немецкий актер Дэвид Кросс, играющий молодого Михаэля, и англичанка Кэйт Уинслет, играющая Ханну и удостоенная за эту роль премии Оскара.

Фильм, в отличие от романа, не дает прямого доступа к внутреннему миру героев и вынуждает зрителя толковать их поведение самостоятельно. Анализ, приведенный выше, – лишь одна из возможных интерпретаций. Самый интересный момент сцены, когда Михаэль вдруг меняет свое решение, останавливается посреди тюремного двора и идет обратно, описан мной как ряд взаимосвязанных, законченных мыслей, некий внутренний монолог. На самом деле, этот поступок был, вероятно, результатом моментального эмоционального озарения, импульса. Такие поступки совершаются до того, как решение сформулировано. Может, и формулировать было нечего, а была просто защитная реакция здоровой, но совершенно изнуренной психики. Мозг, спасаясь, дал срочный сигнал закрыться от стресса, страха, вины.

В следующей сцене фильма, вечером того же дня, Михаэль впервые остается у влюбленной в него девушки. Остается с одной только целью: освободиться от Ханны. Но ему от нее не освободиться. Посреди ночи он встает и уходит, объясняя оскорбленной девушке: "Извини, я могу спать только один". Вся его жизнь после Ханны – борьба за то, чтобы освободиться от нее. Неудачный брак и множество коротких романов – не что иное, как поражения в этой борьбе.

"Чтец" содержит много загадок, сохраненных в экранизации и открытых для наших интерпретаций. Почему через много лет после суда Михаэль снова начинает читать для Ханны, наговаривая целые книги на магнитофон и посылая кассеты в тюрьму? Почему, поняв, что благодаря его кассетам она научилась читать и писать, он не отвечает на ее письма, ни разу за все восемнадцать лет ее заключения? Почему за все эти годы он навещает ее только один раз, за неделю до освобождения? Почему в день своего освобождения она покончила с собой? В романе Михаэль много размышляет над этими вопросами, пытаясь ответить на них для себя. Фильм предлагает нам искать собственные ответы, наблюдая за его противоречивыми поступками, вглядываясь в его выразительное лицо, вслушиваясь в немногие слова, произносимые им вслух. Киноверсия не упрощает роман, что так свойственно большинству экранизаций. Создавая исключительно яркую картину внутренней жизни через ее внешние проявления, фильм доказывает, что кино способно выразить самые глубинные, тонкие и загадочные движения человеческой души. Смело полагаясь на зрительское соучастие, фильм открывает новые горизонты для экранизаций будущего.

1 Ранний вариант этого эссе прозвучал по-английски на конференции Ассоциации Литературы и Кино (The Literature/Film Association), проходившей в Диккинсон Колледже (Карлайл, Пенсильвания) в октябре 2009 года.

2 Роман цитируется по изданию: Шлинк, Бернхард. Чтец. Перевод с немецкого Б.Хлебникова. Санкт-Петербург, Издательская Группа "Азбука-классика", 2009.

Опубликовано в журнале: «Слово\Word», 2010, № 68

"
Кто такой Левиафан? | Справка | Вопрос-Ответ | Аргументы и Факты

Кто такой Левиафан? | Справка | Вопрос-Ответ | Аргументы и Факты

Кто такой Левиафан?

Левиафан (с др. еврейского — «покрытое морщинами животное») — это ветхозаветное морское чудовище. В Книге Иова (Иов. 40:20–41:26) есть подробное его описание:

Вопрос-ответ

«Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его… круг зубов его — ужас… На рассвете, когда над поверхностью воды появляется голова Левиафана, глаза его сверкают, как лучи зари. Щитки на его спине плотно прилегают друг к другу. Эти вросшие в кожу костные пластины трудно пробить даже пулей, не говоря уже о мече или копье. Дыхание его раскаляет угли, из пасти его выходит пламя, острые щитки на его брюхе оставляют в грязи след, как орудие для молотьбы. В ярости он вспенивает воду, как кипящую мазь. Левиафан не знает страха — он сотворён огромным, защищён прочной бронёй, вооружён внушающей ужас пастью и мощным хвостом…» (41, 2-26)

При каких обстоятельствах в Книге Иова появляется Левиафан?

Праведник Иов «был непорочен, справедлив и богобоязнен и удалялся от зла», а по своему богатству «был знаменитее всех сынов Востока». У него было счастливое семейство: семь сыновей и три дочери. Сатана стал утверждать, что Иов праведен только благодаря своему земному благоденствию, с потерей которого исчезнет и всё его благочестие. Он лишил Иова всего богатства, все его дети умерли, а когда и это не поколебало праведника, то Люцифер поразил тело христианина страшной проказой.

Жена Иова и окружающие начали говорить, что его беды — свидетельство Божьего гнева. Мол, только так можно объяснить природу всех этих несчастий. Иов также мучался вопросом, за какие грехи ему ниспосланы все эти испытания, но от веры своей он не отрекался. Тогда Бог донёс до Иова, что «пути Господни неисповедимы», и в качестве одного из доказательств непостижимости человеком божественной сути показывает ему созданного им Левиафана — семиглавого дракона с рогами, огромными глазами и хвостом, как у бегемота. За смирение и покаяние Бог впоследствии вознаградил праведника: тот исцелился от своей болезни, ещё больше разбогател и вновь стал отцом семи сыновей и трёх дочерей.

Статья по теме О чём фильм «Левиафан» Звягинцева и почему он называется именно так?

Фильм «Левиафан» Андрея Звягинцева назван так по двум причинам:

– Режиссёр переносит библейскую историю в современную Россию. Главный герой картины Николай (Алексей Серебряков) — это праведник Иов нашего времени, он ведёт тихую жизнь в маленьком городке близ Баренцева моря. Когда мэр-коррупционер (Роман Мадянов) пытается конфисковать почти всё имущество Николая, главный герой просит о помощи старого друга по армии, ныне уважаемого адвоката Дмитрия (Владимир Вдовиченков).

– В фильме библейский образ Левиафана используется как метафора, предложенная Томасом Гоббсом*, который сравнил с чудовищем государственную машину, поскольку и то, и другое, по его мнению, уничижает человеческую природу и уничтожает свободу.

Сам Звягинцев в интервью RFI объясняет выбор названия для фильма следующим образом:

Новость по теме

«Для меня и для моего соавтора Олега Негина — когда формировался сценарий, когда он превращался в тот материал, который вы сейчас увидели на экране — Левиафан имеет две отсылки. Первая — это Книга Иова и финальная сцена этого сюжета, разговор Господа Бога с Иовом, когда тот предлагает ему взглянуть на Левиафана и описывает ему, что это. И вторая отсылка — к Томасу Гоббсу, к его философскому трактату, который называется «Левиафан». Это трактат о государстве, то есть государство для Гоббса — это и есть Левиафан, государство, его власть, светская власть и власть церковная. Эти аллюзии, отсылки — как это ни назовите — для нас и были главными в этом проекте. А уж далее, конечно, каждый зритель тут увидит своё и в своей интерпретации совершенно свободен», — резюмировал Звягинцев.

* Томас Гоббс (1588–1679) — английский философ-материалист, один из основателей теории общественного договора и теории государственного суверенитета.

"
Фильм Последний богатырь (2017) - Интересные факты - КиноманClub

Фильм Последний богатырь (2017) - Интересные факты - КиноманClub

Последний богатырь (2017), Интересные факты.

- Российская сказка «Последний богатырь» меньше чем за две недели проката преодолела планку в один миллиард рублей и стала самым кассовым отечественным фильмом 2017 года, свидетельствуют данные ЕАИС. Причины в этом находят как в позитивном сарафанном радио, так и в активной поддержке дистрибьюторов.

Читайте также о Последний богатырь (2017)

© 2023, Киноман клуб

Напишите нам: kinomanclub@mail.ru

Разработка сайта —
студия Visual Web

"
Кейт Уинслет: «Не люблю сниматься в постельных сценах» | Культура | Аргументы и Факты

Кейт Уинслет: «Не люблю сниматься в постельных сценах» | Культура | Аргументы и Факты

Кейт Уинслет: «Не люблю сниматься в постельных сценах»

За роль в фильме «Чтец» Кейт Уинслет уже получила Золотой Глобус и номинацию на Оскар (во время подготовки материала стало известно, что актриса стала лауреатом премии BAFTA – британского аналога Оскара – Прим. Ред.) . На 59-м Берлинале, где картина была показана вне конкурса, актриса поделилась впечатлениями от работы над ролью нацисткой преступницы Ханны Шмитц.

- Вы сразу согласились на эту роль?

- По поводу самой роли я не сомневалась ни секунды, но у меня был очень напряженный график, и я не была уверена, что смогу участвовать в съемках. Потом этот вопрос был решен. Роль Ханны Шмитц стала для меня своего рода вызовом. Играть ее было очень сложно по многим причинам. Во-первых, я чувствовала большую ответственность перед автором этого замечательного романа (фильм снят по одноименному бестселлеру немецкого писателя Берхнарда Шлинка – Прим. Ред..) – хотелось, чтобы моя работа его не испортила. Во-вторых, нужно было понять, как ее играть: делать из Ханны Шмитц вселенское зло –ведь она преступница, или попробовать «очеловечить» ee. Я решила «сделать» ей человеческое лицо. Мне было трудно – когда я снималась в «Чтеце» я в конце дня звонила Сэму (реж. Сэм Мендес – муж актрисы) и говорила: «Можно ли сделать так, чтобы когда я приеду домой, все было окей и можно я дома посижу и помолчу. И еще я не хотела бы сейчас готовить ужин. А еще можешь набрать мне ванну? К счастью, я замужем за человеком, который на все это мгновенно отвечал: «Да».

- Ваша героиня в фильме больше похожа на жертву, чем на преступницу. Вы сами считаете ее виновной?

- Отчасти так и есть – она в какой-то мере жертва обстоятельств. Но это не снимает с нее ответственности – мы все должны отвечать за свои поступки. Моя героиня, безусловно, виновна. И она в полной мере наказана – не только потому, что приговорена к тюремному заключению, но и потому что из-за этого ей пришлось отказаться от любви.

- Когда вы первый раз прочли роман, что вас больше всего тронуло?

- Многие вещи. Но изначально это все-таки история любви. Любви странной, непростой, между двумя людьми, которые, казалось бы, совершенно не подходят друг другу, между 15-летним юношей и женщиной, намного старше его.

- В фильме много довольно откровенных сцен. Когда вы соглашались на роль, вас это не смущало?

- Не могу сказать, что сниматься в подобных сценах – большое удовольствие для меня, но в данном случае они действительно важная часть фильма. Поэтому я согласилась. Ведь это моя работа.

- Легко ли в этом смысле было работать с вашим юным партнером Дэвидом Кроссом?

- Играть любовные сцены с Дэвидом было совсем несложно. Несмотря на свои 18 лет, он – настоящий профессионал и, на мой взгляд, настоящий бриллиант нашего фильма.

Смотрите также: Арманд Ассанте: «Мое сердце свободно. Познакомлюсь с русской женщиной» → Колин Ферт: «За каждой великой женщиной стоит великий мужчина» → Клаудия Кардинале: «Во мне есть что-то первобытное» → "
Последний богатырь: Посланник Тьмы (2021) - сюжет, интересные факты, режиссер, трейлер, дата выхода - 24СМИ

Последний богатырь: Посланник Тьмы (2021) - сюжет, интересные факты, режиссер, трейлер, дата выхода - 24СМИ

Последний богатырь: Посланник Тьмы (2021)

Сказочный мир в предвкушении большого праздника: Иван и Василиса готовятся к свадьбе. Но счастье не может быть безоблачным: накануне важного дня невесту похищают. Герой вместе с товарищами отправляется навстречу приключениям, чтобы отыскать возлюбленную и расправиться со злом. Но ситуацию осложняет то, что сказочные персонажи оказываются в реалиях ХХI века и вынуждены приспосабливаться к новым условиям.

Кинолента «Последний богатырь: Посланник Тьмы» режиссера Дмитрия Дьяченко окунет зрителей в мир волшебства и сказки, подарит захватывающие приключения и юмористические моменты, а главное – вернет веру в добро и любовь!

Интересные факты В 2021 году родилось аж два фильма франшизы: в январе вышла лента под названием «Корень зла», а закрывает год «Последний богатырь: Посланник Тьмы» Примечательно, что второй и третий фильм снимали почти одновременно, и это уникальный для российского кинематографа процесс. Безусловно, этому предшествовал сложный процесс подготовки и согласований, к которому приложила руку вся съемочная группа Все секреты сюжетной линии авторы не раскрыли, добавив лишь, что герои приключенческого фильма окажутся не в привычной для себя сказочной атмосфере, а в реалиях ХХI века. Им предстоит свыкнуться с темпом современного мира и, как всегда, противостоять злу Основной костяк актерского состава и персонажей неизменен во всех частях франшизы. Зрителей ждет встреча с Иваном, Василисой, Бабой Ягой и Кощеем. Но вместе с тем триквел порадует новыми героями. Например, в киноленте принял участие Филипп Киркоров, который исполнил роль Жар-птицы.

Трейлеры и тизеры

Последний богатырь: Посланник Тьмы (2021)"
В нём нет русской души». Американцы о российском «Левиафане» | Кино | Культура | Аргументы и Факты

В нём нет русской души». Американцы о российском «Левиафане» | Кино | Культура | Аргументы и Факты

«В нём нет русской души». Американцы о российском «Левиафане»

22 февраля американская киноакадемия выберет лучший фильм на иностранном языке. Претендентов на «Оскар» три, среди них — российский «Левиафан». У нас в стране картина вызвала много критики. Авторов сюжета обвиняли в антироссийской пропаганде, в том, что они показывают плохую Россию. Западные кинокритики, наоборот, хвалили создателей «Левиафана». При этом Андрей Звягинцев говорил, что толчком к созданию этой истории послужила история, произошедшая в США: сварщик Мартин Химейер устал бороться с крупнейшей компанией, которая пыталась отобрать у него землю, создал бронированный бульдозер и разрушил 13 зданий корпорации. История «Левиафана» совсем другая: дело Химейера было для Звягинцева только источником вдохновения.

Что думают о нашем претенденте рядовые американцы — выяснил корреспондент АиФ.ru.

Собеседники ответили на три одинаковых вопроса: знают ли они, что в основу фильма положена американская история? Действительно ли там показывают плохую Россию? И каковы общие впечатления о фильме?

Эрл Олсен, 30 лет. Студент кинематографической школы из Нью- Йорка

Мы совсем недавно разбирали всех претендентов на «Оскар». Смотрели, анализировали, как снят фильм, работу режиссёра, актёров, оператора, как наложен звук. Если брать эти параметры, то, в общем, снят неплохо. Есть кое-какие детали, но это так, для критиков. Сильный фильм.

— Как там показывают Россию? Каковы твои впечатления от увиденного?

— Чтобы понять сюжет, смысл, наверное, надо точно знать о проблеме. А для этого побывать в России. Одна проблема, показанная в фильме, мне ясна — водка. В Америке это тоже проблема, у нас также любят выпить. И я водку люблю. Но жизнь в фильме — это маленький эпизод о большой России. Так что, думаю, большой клеветы на страну в фильме нет. Хотя я слышал, что Звягинцева в этом обвиняют в России.

— Тебе известно, что режиссёра на фильм вдохновила реальная американская история?

— Да вы что? Первый раз об этом слышу.

Лаура Браатс, 25 лет. Студентка кинематографической школы из Нью-Йорка

Я с общих впечатлений начну: ваш фильм — настоящая голливудская работа. Хорошие актёры, и снято очень красиво. Я жила в России несколько лет. Я знаю, что в России любят пить и любят ругаться. Это, что ли, особенность вашей страны. Можно так сказать — национальный колорит.

Фильм родился из американской истории — это я слышала. Её нет в фильме. Там всё российское. Ваше, это чувствуется. И мне фильм очень понравился.

Майкл Нортон, 40 лет. Живёт в Чикаго. Бывший военный

Я слышал, что этот фильм очень ругали в России. Посмотрел только половину. Больше не смог. Там красивая женщина, много выпивки, есть мат. Там всё серьёзно. Попкорна с ним не поешь.

Паула Пик, 37 лет. Вашингтон

Я изучаю русскую культуру профессионально. Она очень богата и самодостаточна. Хочу быть специалистом по России. Я знаю книги и фильмы, которые снимали в СССР и снимают сегодня в России. Есть очень хорошие фильмы, особенно в СССР. Я видела «Летят журавли» и «Войну и Мир». В этих фильмах есть душа. Это какая-то энергия, которой ты заражаешься. В новом фильме «Левиафан» такой энергии нет. Есть действительность, такая, какая есть в России. Но вы, русские, плохой Америки не видели. У нас на самом деле очень много проблем, и они очень схожи с вашими.

А что касается американской истории. Я не знала. Почитаю, что это за история.

"