Стёртая личность » Гид Событий

Стёртая личность » Гид Событий

Стёртая личность

История сына баптистского пастора из консервативной глубинки, который ещё подростком обнаруживает свою гомосексуальность. По настоянию родителей Гаррард соглашается пройти «исправительную» терапию, чтобы не потерять своих близких, свою веру и место в обществе.


Похожие новости

"
29 интересных фактов о фильме Чунгкингский экспресс (1994) — smartfacts

29 интересных фактов о фильме Чунгкингский экспресс (1994) — smartfacts

29 фактов о фильме Чунгкингский экспресс

Фабулу фильма составляют внешне не связанные, строго параллельные новеллы. Полицейский N 223 переживает разлуку с любимой. Работа прикидывается судьбой и сводит его с бывшей связной наркотраффика — сексапильной, хоть и фальшивой блондинкой, вынужденной спасаться от недовольных партнеров по бизнесу. Еще один полицейский N 633 по удивительному совпадению также переживает вынужденное одиночество. Ему невдомек, что миловидная, хотя и немного странная официантка ночного фастфуда давно строит планы на его счет. Обманным путем она завладевает дубликатом ключей от его квартиры и регулярно туда наведывается. Полицейский замечает изменения в обстановке, но недоумевает по поводу их происхождения…

"
Фильм Буффало-66 (США, Канада, 1998) – Афиша-Кино

Фильм Буффало-66 (США, Канада, 1998) – Афиша-Кино

Фильм

Билли Браун только что вышел из тюрьмы. По дороге домой он захватывает заложницу. Но даже с заложницей дома его не ждут — мать до сих пор тихо ненавидит Билли за то, что в 1966 году она пропустила исторический матч любимой команды, поскольку именно в этот момент рожала сына. Билли вместе с заложницей намерен завоевать расположение своих родителей.

Винсент Галло

Кристина Риччи

Бен Газзара Анджелика Хьюстон Розанна Аркетт Ян-Майкл Винсент Кевин Поллак Алекс Каррас Читайте также

1 час назад Новое русское кино «Поедем с тобой в Макао» — самое понятное кино Романа Михайлова. В центре сюжета — покер

7 часов назад Сериалы 13 сериалов зимы, которые и правда стоит ждать: от «Настоящего детектива» до «Аватара»

1 день назад Боевики Великий Джон Ву снял боевик вообще без диалогов. А мы написали про него без лишних слов Рекомендации для вас Популярно сейчас Как вам фильм? 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Авторизуйтесь чтобы оставить отзыв По рейтингу рецензии Положительные Отрицательные

40 отзывов, 182 оценки, рейтинг 136 9 декабря 2009

«Не прикасайся ко мне, не целуй меня!
Мы пара и мы не прикасаемся друг к другу!»

Стерео спектакль в исполнении Галло и Риччи. Порой экспрессивно, но чаще трогательно-меланхолично. Надо знать Галло, его манеру говорить, петь, снимать фильмы, чтобы проникнуться статичной красотой «Буффало 66». Его дебют в кинематографе оказался очень личным. Дело даже не в том, что Галло опровергает известную истину о кино, как коллективном искусстве, выступая в качестве актера, режиссера, сценариста и композитора. Дэвид Линч в «Голове-ластике» тоже выполнял все эти функции. Винсент идет дальше – он снимает собственную биографию, средствами кинокамеры раскрывает внутренние переживания, которые так эмоционально ярко и искренне способна передать разве что книга.

Стилистическая ориентация на старую школу 60-х/70-х, от композиции в кадре до саундтрека, не случайна. «Буффало 66» - грустное воспоминание о детстве мистера Галло (оно пришлось как раз на эти годы), в котором не было родительской любви и ласки. Печальный реверанс в сторону своих родственников, выходцев с Сицилии, «подлинных обезьян», как называет их Винсент. Резкое, порой грубое поведение героя, которому чуждо женское внимание, стоит искать именно там, в прошлом, в единственной, измятой фотографии сохранившейся у родителей. На ней изображен маленький мальчик. Он еще не понимает, что один в этом мире. Совсем один.

Исправить положение призвана кукольная Лейла /Кристина Риччи. Особа не менее странная, она отлично справляется с ролью импровизированной жены, однако может дать Билли/Винсу гораздо больше - доселе неведомое ему чувство - любовь. Любовь, благодаря которой на лице вечно хмурого героя, наконец, появится улыбка. Да, ради этого определенно стоит жить.

"
Чунгкингский экспресс (1994) - сюжет, интересные факты, режиссер, трейлер, дата выхода - 24СМИ

Чунгкингский экспресс (1994) - сюжет, интересные факты, режиссер, трейлер, дата выхода - 24СМИ

Чунгкингский экспресс (1994)

«Чунгкингский экспресс» — это две параллельно развивающиеся истории о любви в большом городе. Один герой, полицейский № 223, влюбляется в женщину с криминальным прошлым. Второй — № 663 — только что брошен своей девушкой-стюардессой и никак не замечает, что в него влюблена странноватая работница кафе.

Интересные факты В первой версии сценария фильма «Чунгкингский экспресс» было три сюжетных линии. Позже та, что не попала в итоговый вариант, легла в основу картины «Падшие ангелы» (1995) Работа над «Чунгкингским экспрессом» шла параллельно съемкам картины «Прах времен» (1994). Это случилось потому, что Вонг Карвай был обязан по условиям контракта снять два фильма — режиссер стремился быстрее отделаться от работы. Всего на написание сценария, съемку и монтаж ушло 23 дня Оператор Кристофер Дойл предоставил свою квартиру, чтобы в ней отсняли сцены в апартаментах полицейского № 663. При этом в процессе съемок кинематографисты затопили соседей снизу и получили иск Название фильма родилось из двух топонимов Гонконга, где происходят события. Чунгкингский особняк — хостел, популярный у индийцев и пакистанцев, а Полуночный экспресс — это кафе индийского фастфуда, известное в 1990-е у местной продвинутой молодежи

Трейлеры и тизеры

«Чунгкингский экспресс» (1994)"
Подростки придумывают приложение для фейк-свиданий в трейлере фильма «Идеальное свидание» от Netflix - Афиша Daily

Подростки придумывают приложение для фейк-свиданий в трейлере фильма «Идеальное свидание» от Netflix - Афиша Daily

Подростки придумывают приложение для фейк-свиданий в трейлере фильма «Идеальное свидание» от Netflix

На ютьюб-канале стримингового сервиса Netflix появился трейлер фильма «Идеальное свидание». Режиссером выступил Крис Нельсон, главные роли сыграли Ноа Сентинео, Лора Марано и Камила Мендес.

По сюжету главный герой мечтает учиться в Йельском университете и водить крытую машину, но у него нет денег на исполнение своих желаний. Поэтому он всячески подрабатывает — работает в кафе, развозит девушек на свидания, а затем вместе со своими подругами придумывает приложение для фейковых свиданий, где парень играет ту роль, которую захочет девушка.

Фильм Баффало 66 (1998) - KinoTree - твой проводник в увлекательном мире кино! Киножурнал и онлайн кинотеатр: новости, интересные факты о фильмах, живое общение на КиноТри

Фильм Баффало 66 (1998) - KinoTree - твой проводник в увлекательном мире кино! Киножурнал и онлайн кинотеатр: новости, интересные факты о фильмах, живое общение на КиноТри

Баффало 66 интересные факты о фильме


Смотреть Создатели Рецензии Кадры и факты Новости Похожие Отзывы 50 Фильм в коллекциях 18 Награды 0/2 Смотреть Трейлеры

Трейлер (YouTube) Популярные отзывы AJDJ

Начал смотреть из любопытства, а так же ради Кристины Риччи, собственно её притягательный образ невероятно миленькой пухляшечки и заставлял смотреть данное кино примерно до половины, дальше как то сам втянулся, поскольку стал понятен замысел фильма, который в финале приводит к логической развязке. Непонятно только, как такая очаровашка могла "клюнуть" на мерзкого задрота с неадекватным поведением, тут не на какую доброту не спишешь, подобное бывает только в кино. В целом же фильм с неплохим посылом и для общего развития можно посмотреть.

vitkovalev

Начинал смотреть фильм не без сомнений. Всё-таки по описанию было четко видно, что в нем будет совершенно чуждая для меня среда. Среда была, и правда, чуждой, но вот сомнения - напрасны. Кино поставлено настолько безупречно, что уже неважно, о чем оно. Здесь, пожалуй, о шансе, даже подарке судьбы, который внезапно выпал личности с серьезными проблемами в социальном развитии. Шанс этот способен творить чудеса. Ведь это - любовь. А любовь - самая сильная в мире сила.

id12622836 Осторожно - спойлер!

Мне ооооочень понравился фильм. Эээ если была такая женщина! Этож какое терпение. Хотя кристина сама по себе играет роли не стандартные. Я ожидал трагичного финала. Но в конце я был безумно рад за героев и аплодировал!

Редактировано Спойлер / Модератор! Показать все комментарии Создатели Режиссер

Винсент Галло в роли Billy Brown В ролях

Винсент Галло

Кристина Риччи в роли Layla

Бен Газзара в роли Jimmy Brown

Микки Рурк в роли The Bookie

Розанна Аркетт в роли Wendy Balsam Ян-Майкл Винсент Ян Майкл Винсент

Анжелика Хьюстон в роли Jan Brown

Кевин Поллак в роли TV Sportscaster Алекс Кэррас Джон Сансон в роли Little Billy Мэнни Фрид Джон Раммел Боб Уол Пенни Вольфганг Энтони Мидкарз Майкл Мачеевский Джек Клэкстон Доминик Телеско Карл Марчини Ким Крах Джулиус Дидженнаро Терри Браунштейн Джек Хантер Норма Гелос Джэми Кинг Джанель Кинг Дженнифер Дэннис Эрин Маркл Валерия Хильдебрандт Мишель МакКласки Тересе Ленандовски Ким Брэдуэй Дэна Томпсон Карен Ситтер Мишель Кониник Эми Якабовски Тара Томпсон

Кевин Корригэн Йосепх Г. Гиамбра

(Joseph G. Giambra)

Продюсеры Крис Хэнли Дебора Брок Лорен Бакли Джон Даннинг Гретчен Макгоун в роли линейный продюсер, в титрах не указана Исполнительные продюсеры Джон Даннинг в роли исполнительный продюсер Майкл Пасернек в роли исполнительный продюсер Сценаристы Элисон Багналл

Винсент Галло Оператор Лэнс Экорд Композитор

Винсент Галло Художники Гидеон Понте Джеймс Чинланд Алексис Скотт Джинн Девелл Монтаж Кертис Клэйтон Рецензии

рецензий пока нет

Добавить Рецензию

Родители Билли Брауна не испытывают нежные чувства к своему сыну. Они не ждут его возвращения из тюрьмы. А мать даже ненавидит сына за то, что он родился во время игры ее любимой спортивной команды, а ей из-за этого пришлось пропустить матч. Но Билли все равно мечтает о родительской любви. Выйдя на свободу, он берет в заложницы девушку и отправляется налаживать семейные отношения. Но странные родители Билли все также безразличны к нему, а похищенная девушка сочувствует и симпатизирует бывшему заключенному…

Кадры из фильма Интересные факты Винсент Галло начал работу над сценарием почти за 8 лет до съёмок — в 1989 году. Композицию «Fools Rush In», которую в фильме Бен Газзара пел Кристине Риччи в доме Браунов, на самом деле поёт отец Галло — это его голос с кассетной записи 1960 года, которая сохранилась у Галло. Дом Браунов — на самом деле родительский дом Галло, где прошло его детство. Новости

новостей пока нет

Добавить новость Для фильма еще нет антологий. Добавить новую антологию? Название фильма Название антологии Похожие Фильмы Показать 20 результатов Отзывы

[Rec]омендатель

Отличный необычный (это же Арт-хаус) фильм. Драма с элементами юмора и хорошим посылом. Классная вышла парочка. 10/10

Наутилуссс id12622836 пишет:


Мне ооооочень понравился фильм. Эээ если была такая женщина! Этож какое терпение. Хотя кристина сама по себе играет роли не стандартные. Я ожидал трагичного финала. Но в конце я был безумно рад за героев и аплодировал!
Я - такая женщина id12622836 Осторожно - спойлер!

Мне ооооочень понравился фильм. Эээ если была такая женщина! Этож какое терпение. Хотя кристина сама по себе играет роли не стандартные. Я ожидал трагичного финала. Но в конце я был безумно рад за героев и аплодировал!

Редактировано Спойлер / Модератор! покинул сайт

Это второй фильм одного режиссёра, из просмотренных мною за последнюю неделю. И тоже не понравился. Без оценки.

bullet77

Крис Риччи, как всегда - красотка!

AJDJ

Начал смотреть из любопытства, а так же ради Кристины Риччи, собственно её притягательный образ невероятно миленькой пухляшечки и заставлял смотреть данное кино примерно до половины, дальше как то сам втянулся, поскольку стал понятен замысел фильма, который в финале приводит к логической развязке. Непонятно только, как такая очаровашка могла "клюнуть" на мерзкого задрота с неадекватным поведением, тут не на какую доброту не спишешь, подобное бывает только в кино. В целом же фильм с неплохим посылом и для общего развития можно посмотреть.

RogueX

Блин, вот какой же светлый фильм.
Героиня Кристины Риччи, которой хватило сил идти против такой личности, ломая его границы (я бы психанула и оставила его) меня удивила. Может в этом их две противоположенности? Она не боится отказа, а он наоборот слишком страшится быть отвергнутым. Не совсем ясны истоки ее чувств, о героине мало известно, но может и в жизни так, люди совершаюшие подобные добродетели странноваты.

Осторожно - спойлер!

Не понятен и момент осознания главного героя. В фильмах обычно четко показывают "бац" и у героя щелкает. А здесь вот и думай что, ведь в главной финальной сцене показаны почему-то родители.


Есть о чем подумать!
Смотришь фильм и желаешь, чтобы у каждого человека нашлась та самая родная половинка, созданная для него (идеализация это или нет, фильм говорит о том что такое все-таки имеет место быть). А в особенности для людей, имеющих психологические травмы, потому что любовь лечит все. Ну если не все - то многое

seeyoulater

вот фильм вроде бы и ни о чем, ничего особенного, однако имеет очень много интересных мелочей/нюансов, а с такой изумительной картинкой он становится шедевром. твердая 4/5 - очень оригинальный.

Смотреть / Не смотреть

Рекомендую с просмотру.
Фильм понравился.
В коллекцию не вошёл.
При случае пересмотрю.
78 баллов из 100.

Julia75

Запоминающийся фильм. Приковывает взгляд каждый кадр. Фильму 9 из 10.

vitkovalev Crux Ansata пишет:


И каким мастером надо быть, чтобы из 1001-й картины «про любовь» сделать что-то реально интересное и значимое! Изумительно точные слова про это кино! vitkovalev

Начинал смотреть фильм не без сомнений. Всё-таки по описанию было четко видно, что в нем будет совершенно чуждая для меня среда. Среда была, и правда, чуждой, но вот сомнения - напрасны. Кино поставлено настолько безупречно, что уже неважно, о чем оно. Здесь, пожалуй, о шансе, даже подарке судьбы, который внезапно выпал личности с серьезными проблемами в социальном развитии. Шанс этот способен творить чудеса. Ведь это - любовь. А любовь - самая сильная в мире сила.

Наутилуссс

Я была впечатлена сменой атмосферы в финале фильма. Конфетка - пухляшечка всё вытерпела, и получила, что хотела, одномоментно осчастливив главного героя, вовремя стряхнувшего с себя собственный бред. только вот зачем ЕЙ этого захотелось - додумывайте сами.

Мышь Белая

Встретились одинокий, потерянный мужчина и девушка, о которой известно только то, что звать ее Лейла и она молода, свежа и хороша собой. И получилось всё как-то щемяще и грустно и не ожидаешь свет в конце туннеля.
Вроде бы, ничего особенного, но цепляет. И этот танец Кристины Риччи в полутьме в серебристых, сверкающих туфельках- это что-то!
На мой взгляд- это чистая драма, комедии здесь не просматривается.

Yzhe Осторожно - спойлер!

Режиссер мастерски создал атмосферу ожидания не избежного, показал отношения людей и конечно концовка.

Рекомендую любителям арт-хауса! murik147

Позитивный фильм. Куколка Кристина Риччи - главное украшение этой картины 4/5

ya-ya

Фильм не понравился. Ничего шедеврального не увидела. Скучный, по перемотке если только

alexagoogl Скрытый текст

..ну слава Богу всё хорошо закончилось! А то я уже подумал - сейчас он прибежит к ней, а она ванной с порезанными венами. видимо я псих и всегда ожидаю подставы от жизни, если всё начинает налаживаться в голове)))

M.I.A.

Очень понравился! Отличный экземпляр для любителей арт-хауса

urec1982

Очень душевный и положительный фильм!

draude

Всем советую .

leonard6667

фильм просто шедевр . очень люблю смотрел очень давно по тв. недавно нашел и пересмотрел ощущение остались те же шикарен

Dr.McNamara

Это же клон фильма который уже есть здесь
Баффало 66
там как раз и размерчик поменьше! а фильм кстати хороший

vinegar

Трейлер и описание заинтересовало, но вот размерчик бы по-меньше. если появится, обязательно посмотрю!

Eagle Abu Salama пишет:


Не скажу, что я прямо в восторге. Но кино получилось оригинальное. Колоритная вышла парочка, такая же как и их прикид. Рурк и Аркетт своими эпизодическими ролями внесли неожиданный колорит в монотонное повествование. Любящим традиционные мелодрамы, вряд ли понравится, а вот любителям авторского кино, с необычным подходом,- смотреть обязательно. Abu Salama

Не скажу, что я прямо в восторге. Но кино получилось оригинальное. Колоритная вышла парочка, такая же как и их прикид. Рурк и Аркетт своими эпизодическими ролями внесли неожиданный колорит в монотонное повествование. Любящим традиционные мелодрамы, вряд ли понравится, а вот любителям авторского кино, с необычным подходом,- смотреть обязательно.

Crux Ansata

Странно, что фильм прошёл стороной для многих. Да, здесь нет закрученного сюжета, стрельб и спецэффектов. Но в погоне за визуальной эйфорией мы не разучимся видеть всё остальное?
Мне понравился «Баффало». Своей отрешённостью слегка напоминает европейское кино, местами тонкое и необычное. И каким мастером надо быть, чтобы из 1001-й картины «про любовь» сделать что-то реально интересное и значимое!
Каждый может изменить жизнь другого человека посредством одной лишь любви (с)

filmetal

Необычный. я бы даже сказала необыкновенный фильм!Затягивает

подружка По

Неоднозначный и необычный фильм.Удивительное освещение и снятые с разных ракурсов одни и те же сцены.Самая для меня убийственная(полагаю для многих тоже)))была сцена сидящих за одним столом родителей и молодых людей.
Даже ничего не зная о психологии можно увидеть столько интересных мелочей и поведенческих стереотипов, навязанных друг другу и обществом .И всё это исполняется настолько продуманно режиссёром и сценаристом,что надо следить за каждым словом и действием,отвлечением и вовлечением в игру.Роскошная сцена.
Простая такая история одной жизни,подана так естественно и легко,что ты становишься наблюдателем уже с первых кадров,ну а под конец переживаешь за героя Винсента Галло,как за себя родимого)))удивительное отождествление.
Риччи порадовала!За что её уважаю,так это за её талант играть самых разных героинь и не бояться выглядеть некрасивой и глупой,истеричной и придурочной.
В общем фильм доставил

Росич

Отличный фильм, смотрел и не мог оторваться от него, на одном дыхании. больше нет слов, когда смотришь ты как то чувствуешь его, пропускаешь через себя, очень потрясает

Hysteria

Отличный фильм! Умный и атмосферный! Винсент Галло знает сове дело

finkle

Микки Рурк молодец его фильмы очень завлекают можно смотреть и смотреть

Szczęście

По-моему, шикарный фильм Очень оригинальный и нестандартный, который цепляет до глубины души. Кино об одиночестве, о непонимании. Игра актеров на высоте, особенно порадовал паренек все время переживала за него Концовка понравилась
Вообщем, душевный и непростой фильм, пересмотрю не раз Заслуживает наивысшей оценки 5+!!

lies

Я б не стал называть фильм Арт-хаусным. Ето НЕЗАВИСИМЫЙ фильм!
А если кто-то не понял его, так я могу сказать что вы щасливый человек. Етот фильм тяжело понять человеку, который неиспытал безразличность со стороны собственных родителей, да и общества втом числе.(Под ОБЩЕСТВОМ я имею ввиду людей которые нас окружают). Да, наш герой не слишком умен. Да,он делает глупые ошибки. Да,он ведет себя не адекватно. А все из-за того что с детства он не знал любви МАТЕРИ! Именно ЛЮБОВЬ делает людей лутше. Что и было нам показано в конце фильма. Ето филь про личность которая розрушает сама себя, и которую спасает ЛЮБОВЬ. Я НЕ ВЕРЮ В ЛЮБОВЬ, ПОЕТОМУ ДЛЯ МЕНЯ ЕТО ФИЛЬМ-СКАЗКА.

lies

Я б не стал называть фильм Арт-хаусным. Ето НЕЗАВИСИМЫЙ фильм!
А если кто-то не понял его, так я могу сказать что вы щасливый человек. Етот фильм тяжело понять человеку, который неиспытал безразличность со стороны собственных родителей, да и общества втом числе.(Под ОБЩЕСТВОМ я имею ввиду людей которые нас окружают). Да, наш герой не слишком умен. Да,он делает глупые ошибки. Да,он ведет себя не адекватно. А все из-за того что с детства он не знал любви МАТЕРИ! Именно ЛЮБОВЬ делает людей лутше. Что и было нам показано в конце фильма. Ето филь про личность которая розрушает сама себя, и которую спасает ЛЮБОВЬ. Я НЕ ВЕРЮ В ЛЮБОВЬ, ПОЕТОМУ ДЛЯ МЕНЯ ЕТО ФИЛЬМ-СКАЗКА.

"
Деталь как художественный прием в фильме Ф. Кауфмана Невыносимая легкость бытия и одноименном романе М. Кундеры – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке Кибер

Деталь как художественный прием в фильме Ф. Кауфмана Невыносимая легкость бытия и одноименном романе М. Кундеры – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке Кибер

Деталь как художественный прием в фильме Ф. Кауфмана Невыносимая легкость бытия" и одноименном романе М. Кундеры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение» Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Быкова Наталья Ивановна

Предметом исследования является деталь как художественный прием . Объект исследования роман современного прозаика Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия» и одноименный фильм Ф. Кауфмана. Автором детально исследуется две художественные детали, которые используются в книге и фильме, это черный котелок и зеркало. Изучается вопрос создания образов главных героев через язык художественной литературы и язык кино, средствами экранной образности. Особое внимание уделяется анализу двух персонажей, Томаша и Сабины, жизненные судьбы которых являются движущей силой сюжета. Основными методами данного исследования являются сравнительно-исторический и аналитический. Анализируются концептуальные аспекты художественной детали как важнейшего смыслообразующего компонента. Научная новизна статьи заключается в исследовании средств художественной выразительности в романе М. Кундеры «Невыносимая легкость бытия» и в фильме Ф. Кауфмана. В работе проанализированы духовно-нравственные искания героев и приведен сопоставительный анализ художественных приемов, иллюстрирующих особенности языка художественной литературы и языка кино.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу. Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Быкова Наталья Ивановна Идея вечного возвращения и тема предательства в романе Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия"

Способы деконструкции бинарных оппозиций в постмодернистском романе («Невыносимая легкость бытия» М. Кундеры и «Искренне ваш Шурик» Л. Улицкой)

Роль интертекста в формировании оппозиции «Душа - тело» в рассказе Н. Кононова «Гений Евгении» Трансформация образа России в чешской литературе ХХ века Взгляд современного кино на массмедиа. Техника и ее герои i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы. i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу. Текст научной работы на тему «Деталь как художественный прием в фильме Ф. Кауфмана "Невыносимая легкость бытия" и одноименном романе М. Кундеры»

Деталь как художественный прием в фильме Ф. Кауфмана «Невыносимая легкость бытия» и одноименном романе М. Кундеры

Быкова Наталья Ивановна

кандидат педагогических наук

доцент, заведующий, кафедра кино-, фото-, видеотворчества, ФГБОУ ВО "Омский государственный

университет им. Ф.М. Достоевского"

644116, Россия, г. Омск, ул. Красный Путь, 36, оф 313

Bykova Natalia Ivanovna

PhD in Pedagogy

Docent, the department of Film, Photo, and Video Creative Work, F. M. Dostoevsky Omsk State University

644116, Russia, Omsk, Krasny Put Street 36, office #313

El bukovani@mail.ru Статья из рубрики "Духовно-нравственные искания"

Аннотация. Предметом исследования является деталь как художественный прием. Объект исследования - роман современного прозаика Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия» и одноименный фильм Ф. Кауфмана. Автором детально исследуется две художественные детали, которые используются в книге и фильме, это черный котелок и зеркало. Изучается вопрос создания образов главных героев через язык художественной литературы и язык кино, средствами экранной образности. Особое внимание уделяется анализу двух персонажей, Томаша и Сабины, жизненные судьбы которых являются движущей силой сюжета. Основными методами данного исследования являются сравнительно-исторический и аналитический. Анализируются концептуальные аспекты художественной детали как важнейшего смыслообразующего компонента. Н аучная новизна статьи заключается в исследовании средств художественной выразительности в романе М. Кундеры «Невыносимая легкость бытия» и в фильме Ф. Кауфмана. В работе проанализированы духовно-нравственные искания героев и п р и в е д е н сопоставительный анализ художественных приемов, иллюстрирующих особенности языка художественной литературы и языка кино.

Ключевые слова: Милан Кундера, экранизация, образ, искусство кино, деталь, художественный прием, Филип Кауфман, мировосприятие, композиция, ракурс

Дата направления в редакцию: 02-04-2017

Дата публикации: 05-04-2017

Abstract. The subject of this research is the detail as an artistic device. The object the novel of the modern prose writer Milan Kundera "The Unbearable Lightness of Being" and the eponymous film by F. Kaufman. The author thoroughly examines the two art components used in the book and the film - black bowler hat and mirror. The author studies the question of creation of images of the main characters through the language of fiction and language of film, as well as the means the on-screen imagery. Special attention is given to the analysis of two characters, Tomas and Sabina, whose fates are the driving

force of the plot. The main methods of this study are the comparative historical and analytical. The author analyzes the conceptual aspects of artistic detail as an essential sense-making component. The scientific novelty of the article lies in examination of the artistic expression in M. Kundera's novel "The Unbearable Lightness of Being" and F. Kaufman's film. The article considers the spiritual-moral pursuits of the characters, as well as presents a comparative analysis of the artistic techniques that illustrate the features of the language of fiction and language of film.

Keywords: composition, world perception, Philip Kaufman, Milan Kundera, film adaptation, image, art of cinema, detail, artistic technique, angle

Задача данного исследования - проанализировать функциональные возможности детали как художественного приема. Понятие художественной детали изучается учеными на примере различных видов искусств, так как деталь - это явление многофункциональное. В литературной энциклопедии терминов и понятий деталь рассматривается как особо значимый, выделенный элемент художественного образа. Деталь (фр. detail — часть, подробность) свидетельствует о психологической и речевой детализации персонажей. Функции художественных деталей весьма многообразны. Е. С. Добин разграничивает понятие деталь и подробность: деталь, если не становится лейтмотивом, тяготеет к единичности, она интенсивна, подробности множественны, экстенсивны и не столько являются элементами художественного образа, сколько приближаются к знаку, к простому обозначению, называнию, т.е. осуществляют более информационную, нежели

Деталь в художественном произведении - один из важнейших приемов создания образности, в первую очередь это касается изобразительного искусства и экранных искусств. Изучение средств художественной выразительности - это процесс, который помогает осознать, как создается художественный образ в целом, какие детали работают на его эмоциональную составляющую, какие несут смыслообразующую функцию.

В изобразительном искусстве и художественной литературе достаточно подробно исследуются различные аспекты художественной выразительности, в киноискусстве и других экранных искусствах этот вопрос находится в стадии разработки.

Еще на заре становления кино как искусства теоретики кино уделяли особое внимание изображению деталей в кадре. Например, венгерский писатель, теоретик кино Бела Балаш в 1935 году в работе «Дух фильмы» рассуждая о метафоричности изображаемых деталей в кадре, пишет о том, что «субъективный взгляд киноаппарата перенесен в пространство фильмы, в пространство самого действия на экране. Все вещи кажутся зрителю с точки зрения действующих лиц». Происходит отождествление действующего лица со зрителем, благодаря этому зритель оказывается погруженным в состояние сопереживания. Он испытывает эмоции вместе с персонажами. Этого не дает ни одно искусство. Перед глазами зрителя открывается глубина, в которую герой должен упасть, перед ним встает высота, на которую он должен взобраться. Положение персонажа в кадре — это точка зрения, определенный ракурс. Меняющиеся направления взгляда внушают постоянное чувство движения-^.

Б. Балаш рассуждает о значении деталей в кино на примере крупных планов. Крупный план концентрирует внимание зрителя на лице героя или каких-то деталях внешности,

одежды, интерьера. Если на переднем плане крупно снятое лицо, то зритель уже не думает о том, где, в каком помещении и в каком окружении находится герой. Даже если только что зритель видел это лицо в толпе, ему кажется, что он внезапно остался с ним наедине. Деталь в крупном плане приобретает дополнительный смысл. Таким образом, через ракурсы и планы кадр получает символическое значение, возникает сверхличный, надындивидуальный смысл. Рассуждая о метафоричности кадра, Б. Балаш в качестве примера приводит фильм «Броненосец"Потемкин"» Сергея Эйзенштейна. На большой Одесской лестнице лежат раненные и убитые. Видны грубые большие солдатские сапоги, наступающие на трупы и тела раненых. Именно сапоги, а не люди. Эта художественная деталь крайне важна. В такой ситуации люди теряют человеческий облик, они превращаются в орудие уничтожения, обезличиваются. Еще один пример - фильм «Конец Санкт-Петербурга» Всеволода Пудовкина. Снимаетсявоенный совет, на котором присутствуют генералы и дипломаты. В кадре только медали на груди присутствующих. И ни одной головы. Изобразительная метафора, которая имеет конкретное толкование.

В работе «Становление и сущность нового искусства» Б. Балаш, развивая мысль о значении художественной детали, подчеркивает, что это одна из важнейших художественных особенностей кинематографа. Именно деталь позволяет режиссеру направлять внимание зрителя в нужном ракурсе, заставляя следовать от детали к детали, не просто показывая фильм, но одновременно и интерпретируя его-31.

Развивая мысль о значимости художественной детали в кино, Ермилова Н.Б. акцентирует внимание на том, что задолго до появления кинематографа художественная деталь появилась в других видах искусства таких, как живопись, скульптура, литература. Кинематограф, новейшее из искусств, вобрал в себя и синтезировал лучшие из приемов изображения и описания жизни, которые уже создали все существующие до его появления виды искусства, в том числе и литература. Мысль о выразительности детали в кинематографе Ермилова Н.Б. сопоставляет с высказываниями Михаила Ромма и Семена Фрейлиха-41.

Язык художественной литературы крайне разнообразен. Об одних произведениях литературы можно говорить в аспекте их кинематографичности, другие произведения написаны языком, который невозможно соотнести с экранной образностью. Михаил Ромм в статье «Литература и кино» рассуждает о монтажности и пластической выра1 зительности кино и подчеркивает мысль о том, что мастерство кинодраматурга опирается не столько на специфические требования кинематографа, сколько на литературные

традиции-5!. Например, А. С. Пушкин в «Пиковой даме», Лев Толстой в романах «Воскресение», «Анна Каренина», «Война и мир», Г. Флоберв романе «Госпожа Бовари» демонстрируют пример монтажного мышления, создавая зримую картину драматического действия с помощью продуманной смены крупности планов. Именно кинематограф в первую очередь является искусством выразительной детали. Для того чтобы деталь можно было перенести из литературного произведения на экран, она должна обладать в первую очередь визуальной выразительностью, так как выразительность словесного образа не всегда делает его выразительным визуально. Речь идет об особенностях восприятия художественных образов, так как образ, описанный в литературе, существует только в воображении, а посредством

кинематографа он воссоздается на экране зримо-41.

Экранизация романа М. Кундеры «Невыносимая легкость бытия»

Неоднозначный роман Милана Кундеры поднимает целый комплекс проблем,

«предлагает задуматься над многими вопросами, связанными с мировосприятием и отношением к социуму. Аллюзии и реминисценции помогают более глубоко осмыслить поднимаемые проблемы, сопоставляя литературные параллели с судьбами героев. Сложная композиция, развивающееся по спирали действие романа, сны и вставные эпизоды позволяют по-новому переосмыслить многие мировоззренческие аспекты, привлекая читателя к диалогу с героями, повествователем и с самим собой»-6!.

Композиционная сложность и философская неоднозначность произведения заставляют читателя задумываться над каждой деталью и над каждым эпизодом романа. Для М. Кундеры нет ничего случайного, каждый эпизод значим. О.А. Менделеева пишет, что «М. Кундеру без преувеличения можно назвать не только блестящим теоретиком, но и поэтом эпизода. Согласно Кундере, из живой ткани человеческого существования, как и художественного творчества, невозможно исключить эпизод — он является неким посланиемдля человека, в котором скрыта важная информация о творчестве, жизни и мироздании в целом. Эпизод рассматривается как случайность — разрыв в причинно-следственной цепи событий либо ответвление от главной линии. В отличие от необходимости и вероятности, случайность скрыта от сознания большинства людей — несмотря на ее универсальность, она воспринимается как отклонение от того, что есть или может быть. Из случайностей соткана наша жизнь — в сущности, эпизодические, незначительные на первый взгляд встречи иногда влекут за собой весьма серьезные последствия. Но ценность случайности объясняется как раз не ее включенностью в цепь причин и следствий, а невероятностью, редкостью для нашего сознания»-7!.

О.А. Менделеева противопоставляет М. Кундеру Аристотелю, сопоставляя понимание роли эпизода в поэтике Аристотеля и Платона. Эпизод — важное понятие «Поэтики» Аристотеля. Аристотель создает прецедент, указывая направленность философского интереса, Платон в своей концепции творчества использует эпизод как очень важный художественный прием, роль Милана Кундеры сводится к тому, что он развивает изначальную мысль Аристотеля в совершенно ином направлении. М. Кундера вплетает философские дискуссии в ткань художественного произведения, делая тем самым философски значимой поэтику романа, кроме того, он иллюстрирует воплощение теории искусства в самом искусстве — в переплетении судеб героев, событиях их внутреннего мира. В романах М. Кундеры рождается очень важное впечатление вневременностифило! софских споров и их актуальности для современной культуры. М. Кундера рассматривает пять типов случайности, порождающей совпадения: немое совпадение, поэтическое совпадение, контрапунктическое совпадение, совпадение, творящее историю, пагубное совпадение.

В романе «Невыносимая легкость бытия» М. Кундера отмечает еще один важный аспект случайности— неоднозначность ее оценки. Для человека случайность означает легкость бытия — свидетельство того, что каждое действие, каждое событие, важное или эпизодическое, происходит однократно, и у нас нет никакой возможности исправить совершенные ошибки либо выбрать лучший вариант. Жизнь всегда подобна наброску к

проекту, которого не существует .

В произведении появляется яркий метафорический образ - «птицы случайностей», именно знаки случайностей во многом предопределяют судьбу героев в романе. «Лишь случайность может предстать перед нами как послание. Все, что происходит по необходимости, что ожидаемо, что повторяется всякий день, то немо. Лишь случайность о чем-то говорит нам. Мы стремимся прочесть ее, как читают цыганки по узорам, начертанным кофейной гущей на дне чашки. Да, именно случайность полна

волшебства, необходимости оно неведомо. Ежели любви суждено стать незабываемой, с первой же минуты к ней должны слетаться случайности, как слетались птицы на плечи

Франциска Ассизского»-8-. Именно поэтому в романе М. Кундеры нет ничего случайного, каждая случайность предопределена.

Деталь как художественный прием

Для теории кино ключевыми в настоящий момент являются вопросы экранной выразительности языка кино, создания экранной образности. В этом аспекте сопоставительный анализ художественных приемов, используемых разными видами искусств, на опыт которых опирается кинематограф, актуален и для теоретического осмысления, и для практического применения.

Экранизация романа чешского писателя М. Кундеры «Невыносимая легкость бытия» («The unbearable lightness of being») представляет интерес именно в аспекте использования художественных приемов. Одноименный фильм снял в 1988 году Филип Кауфман. Картина была номинирована на несколько серьезных кинопремий. Британская киноакадемия присудила премию за лучший адаптированный сценарий, авторами которого являлись Филип Кауфман и Жан-Клод Каррьер, фильм был номинирован на премию «Золотой глобус», в двух номинациях на премию «Оскар». Высокую оценку работе дало Национальное общество кинокритиков США, отмечена качественная операторская работа (главным оператором был Свен Нюквист). Главную роль исполнил Дэниел Дэй-Льюис, известный британский актер, трижды удостоенный премии «Оскар» за лучшую мужскую роль в кино.

Перед сценаристом Жаном-Клодом Каррьером и режиссером фильма Филипом Кауфманом стояла крайне сложная задача: средствами экранной образности передать и философскую глубину романа, и его метафоричность, и множество глубинных философских и психологических подтекстов.

Главный герой романа и фильма - Томаш, многообещающий хирург, стремящийся жить легко и беззаботно. Одной из главных черт Томаша является непреодолимое стремление к легкости, откуда и беспечность, и любовные похождения, прекратить которые герой не в силах. Именно «невыносимая легкость бытия» самое тяжкое бремя для Томаша. Роль Томаша в фильме исполнил известный британский актёр Дэниел Дэй-Льюис. Дэниел Дэй-Л ьюис умело обыгрывает психологическое состояние своих персонажей, не случайно актер был трижды номинирован на премию «Оскар» за лучшую мужскую роль.

Н апример, очень показателен эпизод фильма, в котором жена Томаша, Тереза, рассказывает ему о своих проблемах, а он играет с собакой. Очень значимая и выразительная сцена. В кадре герой, держа в зубах булочку, смеясь, дразнит собаку. Крупным планом оператор показывает озабоченное лицо Терезы, на общем плане Томаш с булкой во рту скачет по полу, дразнит собаку. В тот момент, когда он понимает, что серьезного разговора не избежать, герой уходит, оставляя Терезу один на один с ее мыслями и проблемами.

Среди деталей, ярко характеризующих главных героев, можно выделить несколько наиболее выразительных: роман Льва Толстого, музыка Людвига ванн Бетховена, «тяжелый чемодан», «черный котелок», зеркало.

В рамках данной статьи мы остановимся на двух: черный котелок и зеркало.

Шляпа в виде черного котелка ассоциируется в романе с одной из главных героинь -

Сабиной. «Котелок стал мотивом музыкальной композиции, какой была Сабинина жизнь. Этот мотив вновь и вновь возвращался и всякий раз приобретал иное значение, все эти значения плыли по котелку, как вода по речному руслу. И могу сказать, что это было Гераклитово русло: «В одну реку нельзя войти дважды!», котелок был корытом, по которому всякий раз для Сабины текла иная река, иная семантическая река, один и тот же предмет всякий раз вызывал к жизни и рождал иное значение, но вместе с этим значением отзывались (как эхо, как шествие эха) все значения прошлые. Каждое новое

переживание звучало все более богатым аккордом»^.

Для Сабины котелок - это цепочка воспоминаний и ассоциаций. Черный котелок в семье Сабины остался от дедушки, который был мэром маленького чешского городка. Также он был памятью о семье героини. Обстоятельства сложились таким образом, что после похорон отца брат Сабины присвоил себе все имущество семьи, оставшееся от родителей, и Сабина, обиженная, из чувства протеста заявила, что оспаривать свои права на наследство она не собирается и берет себе только котелок. Это деталь из прошлой жизни. В настоящей жизни, неожиданно, черный котелок становится реквизитом любовных игр с Томашем, а после отъезда за границу, сентиментальным воспоминанием о нем. И самое главное, черный котелок превращается в знак ее оригинальности, который она сознательно культивирует.

В какой-то степени именно эта шляпа становится причиной разрыва героини с Францем. Очень точно и выразительно описана и обыграна эта сцена. Сабина надевает черный котелок перед зеркалом, как бы проверяя реакцию Франца. Это был своего рода экзамен, который герой не сдал. В фильме эта сцена снята очень выразительно. В кадре два зеркала: большое, овальное, которое всегда в комнате Сабины, и композиция из острых зеркальных треугольников. Сабина надевает шляпу перед зеркалом, любуясь отражением. Когда Франц равнодушно снимает с нее котелок и бросает в сторону, на с трое ние ге роини р е з ко ме ня е тс я .

Сабина - художник. Она считает себя яркой и талантливой личностью, поэтому противопоставляла себя массовой культуре - китчу, всегда твердила, что китч - ее злейший враг. Именно поэтому ей был так дорог Томаш. Однажды героиня призналась Томашу в том, что любит его, потому что он полная противоположность китчу, потому что в империи китча он считался бы монстром.

Роль Сабины в фильме исполнила шведская актриса Лена Олин. Созданный образ таинственной, чувственной и независимой женщины, которую изобразила Лена Олин в фильме, высоко оценила мировая кинокритика. Актриса была номинирована на премию Золотой глобус за лучшую роль второго плана в этом фильме.

Создатели фильма многозначные оттенки смыслов и духовно-нравственные искания героев передают в первую очередь через художественные детали.

Именно шляпа - черный котелок - становится той выразительной деталью, которая работает в кадре. Впервые на экране зритель видит Сабину, лицо которой слегка прикрыто шляпой, этим черным котелком. В дальнейшем, на протяжении фильма, котелок - неотъелемая часть образа Сабины. Шляпа всегда появляется в кадре крупным планом, когда в эпизоде действие разворачивается вокруг Сабины. Таким образом, можно сказать, что черный котелок является символом оригинальности Сабины, ее неприятия китча.

В статье «Защитные механизмы при экзистенциальной тревоге» Акимова Е. В. пишет, что

«кичевое сознание» является своеобразной формой вытеснения экзистенциальной тревоги. Автор подчеркивает мысль о том, что культура породила немало форм, направленных как на осознание экзистенциальной тревоги, так и на ее вытеснение. В качестве примера приводится роман Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия», изображающий такую картину мира, из которой исключено наличие всего, что нарушает гладкое гармоничное мироощущение, объявляя его несуществующим-9-.

■Смысл понятия «китч» несколько раз переосмысливается героями романа. Повествователь в тексте задает вопрос о том, что же такое массовая культура и китч. В романе ответ на этот вопрос разные герои дают диаметрально противоположный, так как все повествование строится на противопоставлении и осмыслении многих взаимоисключающих понятий.

Стефанский Е.Е. рассуждает о том, что художественный дискурс романа «Невыносимая легкость бытия» построен на многочисленных бинарных оппозициях. Заглавие романа намекает на главную из них: легкость — тяжесть. Размышляя о бинарной семантической оппозиции легкость — тяжесть в начале романа «Невыносимая легкость бытия», М. Кундера спорит с Парменидом, утверждавшим, что легкость однозначно позитивна, а тяжесть однозначно негативна. Парменид видел весь мир разделенным на пары противоположностей: свет — тьма, нежность — грубость, тепло — холод, бытие — небытие. Один полюс противоположности был для него позитивным (свет, тепло, нежность, бытие), другой негативным. Тяжесть в романе М. Кундеры соотносится с полнотой жизни как за счет общей семы 'наличие' (веса или вещества), так и за счет положительной ценностной характеристики в определенном контексте. Одновременно М. Кундера блестяще демонстрирует, как в устойчивых языковых выражениях отразился синкретизм восприятия легкости и тяжести как позитивно-негативных концептов. «Важно и то, что в контексте фигурирует концепт земля. Именно на основе культа земли первоначально, по-видимому, и складывается в языке бинарная оппозиция легкость — тяжесть, а также синкретические позитивно-негативные ценностные характеристики соответствующих концептов»-10-.

В самом начале произведения автор подчеркивает, что противоположность «тяжесть — легкость» есть самая загадочная и самая многозначительная из всех противоположностей, так как самое тяжкое бремя сокрушает человека, он гнется под ним. «Но в любовной лирике всех времен и народов женщина мечтает быть придавленной тяжестью мужского тела. Стало быть, самое тяжкое бремя суть одновременно и образ самого сочного наполнения жизни. Чем тяжелее бремя, тем наша жизнь ближе к земле, тем она реальнее и правдивее.

И , напротив, абсолютное отсутствие бремени ведет к тому, что человек делается легче воздуха, взмывает ввысь, удаляется от земли, от земного бытия, становится

полуреальным, и его движения столь же свободны, сколь и бессмысленны» .

Размышляя о том, что же предпочтительнее, тяжесть или легкость бытия (это лейтмотив, который предопределяет понимание всего философского смысла произведения и духовно-нравственных исканий героев ) М. Кундера Пармениду противопоставляет Людвига ван Бетховена. Не случайно музыка Бетховена - важный компонент концептуального решения при создании эмоционального пространства героев.

«В отличие от Парменида, - пишет М. Кундера, - для Бетховена тяжесть была явно чем-то положительным. «Der schwer gefasste Entschluss» (тяжко принятое решение) связано с

голосом Судьбы («Es muss sein!»), тяжесть, необходимость и ценность суть три понятия, внутренне зависимые друг от друга: лишь то, что необходимо, тяжело, лишь то, что весит, имеет цену. Это убеждение родилось из Бетховенской музыки, и хотя возможно (или даже вероятно), что ответственность за него несут скорее толкователи Бетховена, чем сам композитор, ныне мы все в большей или меньшей степени разделяем его, величие человека мы усматриваем в том, что он несет свою судьбу, как нес Атлант на своих плечах свод небесный. Бетховенский герой — атлет по поднятию метафизических ш

Все повествование призывает читателя задуматься о многих сложнейших вопросах. Причем мысль часто переходит из одной сферы в другую. Например, размышляя о массовой культуре, автор обращается к проблемам бытия: «Источник кича — категорическое согласие с бытием. Но что есть основа бытия? Бог? Человек? Борьба?

Любовь? Мужчина? Женщина?» .

Мастер эпизода и художественной детали М. Кундера раскрывает различные оттенки смысла в своем произведении именно через отдельные детали. Символом оппозиции массовой культуре в книге является черный котелок. Упоминания о нем лейтмотивом проходят через все произведение, однако данная художественная деталь в книге не несет такой значимой смысловой нагрузки, как в фильме. В художественном фильме черный котелок - неотъемлемая часть облика Сабины. Если шляпа не надета на героиню, значит, она где-то рядом, оператор на несколько секунд обязательно сконцентрирует внимание зрителя на нем, показывая котелок крупным планом.

В фильме Ф. Кауфмана эта художественная деталь больше работает на характеристику такой черты Сабины, как экстравагантность. Это же качество характера персонажа подчеркивает и еще одна художественная деталь в книге и фильме - это зеркало. В художественном фильме эта деталь более многозначна, чем в книге. Зеркало всегда в кадре, когда действие разворачивается вокруг Сабины. Это не просто показатель экстравагантности, это и атрибут любовной игры, и предмет искусства, и критерий настроения, и способ создать дополнительные ракурсы во внутрикадровой композиции.

М. Кундера пишет в романе, что Томаш всегда раздевал Сабину перед зеркалом, в фильме - это любовная сцена обыгрывается многопланово и выразительно именно благодаря зеркалу. Положение зеркала меняется: оно может стоять у стены, может лежать на полу, отражая действия героев с разных ракурсов. Например, в сцене, когда Тереза и Сабина беседуют, зритель видит Томаша в зеркале. Таким образом, с одной стороны, расширяется пространство в кадре, с другой стороны, отражается состояние героя, который пытается понять суть разговора двух женщин. Благодаря зеркалу внутрикадровая композиция выстроена многопланово и визуально выразительно.

Скорик Е. А. и Скорик А. А. в статье «Монтаж изобразительного и кинематографического пространства» пишут о том, что размещение в картине зеркала - это ещё один оригинальный способ организации изобразительного полиэкрана. Через зеркальность художник может показать внутренний мир героя произведения, обнажить его тайны, мечты, воспоминания, то есть создать два разных мира, реальность и зазеркалье. Авторы статьи приводят в качестве примеров произведения известных художников. Например, изобразительный полиэкран у испанского живописца Д. Веласкеса в работе «Пряхи». Картинную плоскость он разделил на две части. На первом плане - начало мифологической истории, на втором - её завершение. Многогранность этого шедевра включает визуальное обозначение прорыва через временное пространство - своего

рода портал из настоящего в недалекое будущее в границах одного холста с одними и теми же действующими лицами-11-.

Многие художественные приемы, в первую очередь цветового и композиционного решения кадра, кинематографисты заимствовали именно у живописи. В частности, зеркало используется как прием в картинах многих великих художников, например, в работах В. Тициана, Эдуарда Мане, Сальвадора Дали.

В фильме Ф. Кауфмана «Невыносимая легкость бытия» зеркало отражает особую атмосферу внутреннего мира художницы Сабины. Из разрезанных зеркал Сабина создает несколько абстрактных композиций, которые украшают ее комнату. Острые углы разрезанных зеркал воспринимаются зрителем неоднозначно, ведь вся жизнь Сабины -это дискомфорт и острые углы, так как героиня прибывает в бесконечном поиске себя и своего счастья.

М. Кундера одной из основных черт героини определяет предательство. Сабину завораживало предательство. Героиня воспринимает предательство как возможность «нарушить строй и идти в неведомое», так как, с ее точки зрения, нет ничего более прекрасного, чем путь в неведомое. Эта черта характера героини подчеркивается зеркалами в фильме. Их много, они не являются чем-то единым, это не зазеркалье. Они разрезаны на отдельные элементы, и ассоциируются скорее с мозаикой, создавая ощущение тревоги и дискомфорта. Это ощущение подтверждается, когда Сабины принимает неожиданное решение уехать, скорее, сбежать от Франца, влюбленного в нее мужчину. Когда Франц приходит в ее комнату, после ее поспешного бегства, он видит множество разрезанных зеркал вдоль стены - остатки и обрезки зеркальных композиций и осколки разбитого зеркала на полу.

Размышляя над произведением М. Кундеры необходимо отметить еще один важный смыслообразующий лейтмотив романа - это «идея вечного возвращения». Роман начинается с размышления о том, что есть жизнь человека в свете рассуждений о невозможности что-либо изменить в прошлом или повторить заново. «И дея вечного возвращения загадочна, и Ницше поверг ею в замешательство прочих философов: представить только, что когда-нибудь повторится все пережитое нами и что само повторение станет повторяться до бесконечности! Что хочет поведать нам этот безумный миф? Миф вечного возвращения per negationem говорит, что жизнь, которая исчезает однажды и навсегда, жизнь, которая не повторяется, подобна тени, она без веса, она мертва наперед и как бы ни была она страшна, прекрасна или возвышенна, этот ужас,

возвышенность или красота ровно ничего не значат» .

Именно под таким углом зрения предлагает рассмотреть жизнь своих персонажей Милан Кундера. В то же время композиция романа построена таким образом, что опровергает мысль о невозможности возвращения, так как действие в произведении развивается по спиралевидному сюжету, периодически возвращаясь в прошлое, повторяя одни и те же события.

Таким образом, писатель предлагает переосмыслить события, которые происходили с героями, если невозможно ничего изменить в прошлом, то размышляя об ошибках прошлого, можно изменить будущее. В свете возможного возвращения тяжесть каждого поступка усугубляется, поэтому пересматривая и переосмысливая жизнь героев, М. Кундера, постоянно возвращает читателей назад: «И так, можно сказать: идея вечного возвращения означает определенную перспективу, из ее дали вещи предстают в ином, неведомом нам свете, предстают без облегчающего обстоятельства своей

быстротечности. Это облегчающее обстоятельство и мешает нам вынести какой-либо приговор. Как можно осудить то, что канет в Лету? Зори гибели озаряют очарованием ностальгии все кругом, даже гильотину. Если бы каждое мгновение нашей жизни бесконечно повторялось, мы были бы прикованы к вечности, как Иисус Христос к кресту. Вообразить такое ужасно. В мире вечного возвращения на всяком поступке лежит тяжесть невыносимой ответственности. Это причина, по которой Ницше называл идею

вечного возвращения самым тяжким бременем (das schwerste Gewicht)» .

Композиция литературного произведения может быть спиралевидной или кольцевой, однако данный композиционный прием редко используется в кинематографе. Флешбэк, художественный прием, позволяющий в киноискусстве демонстрировать события прошлого, воспринимается иначе, чем ретроспектива или повтор эпизода в литературе. Автор сценария Жан-Клод Каррьер и режиссер фильма Филип Кауфман отказываются по этой причине от кольцевой композиции.

Эту функцию выполняют в кинематографе художественные детали. В данном контексте смыслообразующее значение детали в фильме возрастает во много раз. На протяжении всего фильма такие детали, как «черный котелок» и «зеркало», становятся не только штрихами, подчеркивающими внутренний мир героев, они принимают на себя роль философского лейтмотива. Если события не могут повторяться и «вечное возвращение» невозможно, могут повториться ощущения, мысли, переживания, эмоции, когда человек видит деталь из прошлого: слышит музыку, любуется картинами, сталкивается с вызывающими определенные воспоминания вещами.

Именно поэтому в фильме всегда рядом с Сабиной черный котелок и зеркало. Не имея возможности неоднократно возвращать зрителя в прошлое, экранное время фильма ограничено хронометражем, кинематограф может воздействовать на образное мышление зрителя через изображаемые художественные детали.

Экранизация романа Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия» в художественном отношении представляет интерес в силу того, что режиссер Ф. Кауфман средствами языка кино пытается раскрыть проблематику серьезного литературного произведения, поднимающего важнейшие общечеловеческие и философские проблемы.

«Невыносимая легкость бытия» - это философски многозначное произведение, поэтому ни одна художественная деталь не может трактоваться однозначно. Например, зеркало. И в книге, и в фильме зеркало, как художественная деталь, воспринимается многопланово. С одной стороны, это любимый атрибут любовной игры героев, с другой стороны, это символ самой героини, так же как и черный котелок. Не случайно Сабина из зеркала вырезает фигуру женщины, на которую надевает шляпу. Эта композиция стоит в центре комнаты, являясь своеобразным прообразом героини. Зритель ассоциирует эту фигуру с самой Сабиной, стройной, красивой, слегка загадочной женщиной в черном котелке.

Таким образом, именно художественные детали, такие как черный котелок и зеркало, в фильме Ф. Кауфмана «Невыносимая легкость бытия» наиболее ярко, выразительно и образно передают и духовно-нравственные искания героини, и сложное, неоднозначное мироощущение персонажей.

1 Литературная энциклопедия терминов и понятий // Под ред. А.Н.Николюкина .М.: НПК «Интелвак», 2001. 1600 стб.

2. Балаш Б. Дух фильмы. Пер. с нем. Н. Фридланд. М.: Художественная литература, 1935. 138 с.

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Балаш Б. Становление и сущность нового искус-ства. - М.: Прогресс, 1968. 328 с

4. Ермилова Н. Б. Художественные пластические детали в пьесе Евгения Шварца «Дракон» и возможности их кинематографического воплощения //Фундаментальные исследования Выпуск № 5. 2014. С. 608-611.

5. Ромм. М. Литература и кино // Вопросы кинодрама-тургии. 1954. № 1. С. 43-69.

6. Быкова Н.И. Проблема мировосприятия и социальной адаптации в романе Милана Кундеры «Невыносимая легкость бытия» // Litera. 2016. № 4. С.52-63. DOI: 10.7256/2409-8698.2016.4.21063. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_21063.html

7. Менделеева О.А. Эпизод: бесплодная случайность или поэтический прием? (Платон, Аристотель, М. Кундера) // Вестник Русской христианской гуманитарной академии.

2011. Выпуск № 4. Том 12. С. 275-281.

8. Кундера М. Невыносимая легкость бытия //Иностранная литература. 1992. № 5. С. 5-138.

9. Акимова Е. В. Защитные механизмы при экзистенциальной тревоге // Science Time. 2015. № 5. С. 24-28.

10. Стефанский Е. Е. Бинарные оппозиции легкость - тяжесть, сила - слабость, пустой -полный в славянских языках // Вестник Самарской гуманитарной академии. Серия: Философия. Филология. 2014. № 2 (16) . С. 134-143.

11. Скорик Е. А., Скорик А. А. Композиционные решения в изобразительном искусстве и кинематографе // Концепт. 2014. № 09. ART 14238. URL: http://ekoncept. ru/2014/14238.

12. В.И. Жуковский Композиция и композицирование // Философия и культура. - 2010. -№4. - C. 94 - 99.

13. Жуковский В.И. Произведение изобразительного искусства: феномен индексных, иконических и символических художественных образов // Философия и культура. -

2012. - №11. - C. 128 - 135.

14. Жуковский В.И. Произведение искусства в эпицентре художественной культуры // Философия и культура. - 2013. - №11. - C. 1613 - 1620. DOI: 10.7256/19992793.2013.11.9845.

15. Трусевич Е.С. Использование 3D - технологий в неигровом кино: влияние визуального эффекта на зрительское восприятие // Культура и искусство. - 2017. -№1. - C. 83 - 91. DOI: 10.7256/2222-1956.2017.1.17211.

1. Literaturnaya entsiklopediya terminov i ponyatii // Pod red. A.N.Nikolyukina .M.: NPK «Intelvak», 2001. 1600 stb.

2. Balash B. Dukh fil'my. Per. s nem. N. Fridland. M.: Khudozhestvennaya literatura, 1935. 138 s.

3. Balash B. Stanovlenie i sushchnost' novogo iskus-stva. - M.: Progress, 1968. 328 s

4. Ermilova N. B. Khudozhestvennye plasticheskie detali v p'ese Evgeniya Shvartsa «Drakon» i vozmozhnosti ikh kinematograficheskogo voploshcheniya //Fundamental'nye issledovaniya Vypusk № 5. 2014. S. 608-611.

5. Romm. M. Literatura i kino // Voprosy kinodrama-turgii. 1954. № 1. S. 43-69.

6- Bykova N.I. Problema mirovospriyatiya i sotsial'noi adaptatsii v romane Milana Kundery «Nevynosimaya legkost' bytiya» // Litera. 2016. № 4. S.52-63. DOI: 10.7256/24098698.2016.4.21063. URL: http://e-notabene.ru/fil/article_21063.html

7. Mendeleeva O.A. Epizod: besplodnaya sluchainost' ili poeticheskii priem? (Platon, Aristotel', M. Kundera) // Vestnik Russkoi khristianskoi gumanitarnoi akademii. 2011. Vypusk № 4. Tom 12. S. 275-281.

8. Kundera M. Nevynosimaya legkost' bytiya //Inostrannaya literatura. 1992. № 5. S. 5138.

9. Akimova E. V. Zashchitnye mekhanizmy pri ekzistentsial'noi trevoge // Science Time. 2015. № 5. S. 24-28.

10. Stefanskii E. E. Binarnye oppozitsii legkost' - tyazhest', sila - slabost', pustoi -polnyi v slavyanskikh yazykakh // Vestnik Samarskoi gumanitarnoi akademii. Seriya: Filosofiya. Filologiya. 2014. № 2 (16) . S. 134-143.

11. Skorik E. A., Skorik A. A. Kompozitsionnye resheniya v izobrazitel'nom iskusstve i kinematografe // Kontsept. 2014. № 09. ART 14238. URL: http://ekoncept. ru/2014/14238.

12. V.I. Zhukovskii Kompozitsiya i kompozitsirovanie // Filosofiya i kul'tura. - 2010. - №4. - C. 94 - 99.

13. Zhukovskii V.I. Proizvedenie izobrazitel'nogo iskusstva: fenomen indeksnykh, ikonicheskikh i simvolicheskikh khudozhestvennykh obrazov // Filosofiya i kul'tura. -2012. - №11. - C. 128 - 135.

14. Zhukovskii V.I. Proizvedenie iskusstva v epitsentre khudozhestvennoi kul'tury // Filosofiya i kul'tura. - 2013. - №11. - C. 1613 - 1620. DOI: 10.7256/19992793.2013.11.9845.

15. Trusevich E.S. Ispol'zovanie 3D - tekhnologii v neigrovom kino: vliyanie vizual'nogo effekta na zritel'skoe vospriyatie // Kul'tura i iskusstvo. - 2017. - №1. - C. 83 - 91. DOI: 10.7256/2222-1956.2017.1.17211.

"
Библиотека-филиал № 16 советует прочитать.

Библиотека-филиал № 16 советует прочитать.

Библиотека-филиал № 16 советует прочитать.

Тема денег, конечно, не запретная, но очень деликатная, здесь нужно соблюдать осторожность, чтобы впопыхах не направить ребёнка по ложному пути. В этой книге мы постарались раскрыть её максимально доступно, легко и интересно. Текст сопровождают забавные, а иногда и поучительные диалоги ребят примерно такого же возраста, как и ваш.

Ребёнок, прочитав эту книгу, найдёт ответ на основной вопрос: откуда берутся деньги. А значит, поймёт, что нужно делать, чтобы научиться честно их зарабатывать и уметь грамотно распоряжаться финансами, уже в детстве.

Авторы проведут вас легендарными питерскими маршрутами, набережными, дворами-колодцами. Вы посетите Васильевский остров, Ждановскую набережную, Введенский канал, Большую Конюшенную, Таврический сад и другие любимые места авторов книги.

Это не просто летопись последнего школьного полугодия, это ещё и кусочек большой истории, когда реальность меняется в короткие сроки, а жизненный экзамен оказывается сложнее, чем ЕГЭ.

Желание старшеклассников общаться и активно жить дальше вопреки новым реалиям визуально «объединила» в книге художница Настя Хилькевич, у которой пока нет громких проектов, но есть умение видеть.

Если ты одинок, то всегда найдётся Яблоневая бабушка, с которой можно вволю полакомиться мороженым и конфетами, покататься на каруселях и лошадках и от которой никогда не услышишь запретное слово: «нельзя». Она ждёт тебя на яблоне для всяких приключений.

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается.

Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?

Теперь у нее есть свой ангел-хранитель – таинственный, притягательный и невероятно красивый. Однако, кажется, только необходимость защищать удерживает его рядом с Норой – большую часть времени Патч старается проводить с ее соперницей и злейшим врагом Марси Миллар. Чувствуя себя покинутой, Нора находит утешение в своем друге детства.

Нора никогда особенно не интересовалась мальчиками из школы. Но появился он, и все изменилось. Нору мистическим образом притягивает к необычному, закрытому, таинственному Патчу, несмотря на ореол тьмы, окутывающий его. Он, кажется, знает о ней больше, чем она сама, его глаза проникают в самые потаенные глубины ее души, а мимолетная улыбка заставляет сердце пропускать удары.

Папа, мама, бабушка и девятилетняя Маленькая Зо стараются привить котёнку правила хорошего поведения, но это кажется почти невозможным…Сможет ли найдёныш перевоспитаться? Удастся ли семье, принявшей его, полюбить уличного забияку? Смогут ли все домочадцы найти общий язык? Каким самым главным секретом поделится старый кот с юным собратом?

Уиллоу Маккей нужен глоток свежего воздуха, ведь после разрыва с парнем жизнь продолжается! Уиллоу откликается на объявление о продаже дома. Место чудное: живописная деревенька на берегу моря.

События романа Анники Тор Остров в море" происходят в годы Второй мировой войны. Сестрам Штеффи и Нелли пришлось покинуть своих родителей и уехать в Швецию. Это было желание папы и мамы – отправить своих девочек подальше от войны, чтобы спасти их от гибели. Сестрам предстоит жить в разных семьях и городах, за сотни миль от родителей. Нелли всего 8 лет и она сразу привыкает к своей новой жизни, а вот Штеффи 12 лет и ей приходится очень трудно. Отношения с новой семьей и одноклассниками у нее складываются нелегко. Первый год жизни на острове Штеффи дается тяжело. Но девочка не сдается.
Хватит ли у сестер сил выстоять, пережить разлуку с родителями, которые отослали детей в неприветливую страну, находящуюся на краю света? Удастся ли семье воссоединиться?

Что таится за каждой дверью? Конечно же, какая-то история, порой загадочная и волшебная. В Городе книг вместе с героем романа читатель приоткроет четыре двери, чтобы узнать, какой магией наделена обыкновенная морская раковина, найденная ночью на мостовой, почему так непросто избавиться от зловещего вороньего пера, какие тайны хранит Посторонний мир и всякий ли, кто кажется другом, является таковым.

Повесть Екатерины Мурашовой "Класс коррекции" сильно выделяется в общем потоке современной отечественной подростковой литературы. Тема детей - отбросов общества, зачастую умственно неполноценных, инвалидов, социально запущенных, слишком неудобна и некрасива, трудно решиться говорить об этом. Но у автора получается жизнелюбивое, оптимистическое произведение там, где, кажется, ни о каком оптимизме и речи быть не может. Мурашова не развлекает читателя, не заигрывает с ним.

Она призывает читающего подростка к совместной душевной и нравственной работе, помогает через соучастие, сочувствие героям книги осознать себя как человека, личность, гражданина.

Главный герой истории — Маленький Водяной. Он очень добрый и любознательный малыш.

Повесть "Альма" написана на основе реальных событий. Спасенная писателем собака всегда оставалась его преданным, искренним другом. В 2010 году за повесть "Альма" Леонид Анатольевич Сергеев был удостоен Международной литературной премии им. СВ. Михалкова.

Наши контакты Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Эжвинская централизованная библиотечная система» 167021, Республика Коми, г. Сыктывкар,
пр-т Бумажников, д. 36 +7 (821) 262-1739,+7 (821) 262-3329 chi-zal@yandex.ru
(отдел обслуживания),
svetoch5@yandex.ru (директор)

Нашли ошибку? Сообщите нам! Выделите и нажмите Ctr+Enter

Разделы Обращения НОК Доступная среда Противодействие коррупции Уголок безопасности Контакты Главная Об учреждении Библиотеки Услуги Афиша Читателям Эжва.RU Краеведение Ресурсы Победе посвящается Конкурсы. Викторины. Игры. Акции Как записаться в библиотеку Продли книгу онлайн Электронный каталог Библиотека советует прочитать. Карта сайта "
Халли Берри вики: возраст, состояние, фильмы и факты, которые нужно знать

Халли Берри вики: возраст, состояние, фильмы и факты, которые нужно знать

Холли Берри вики: возраст, чистая стоимость, фильмы и факты, которые нужно знать

Одна из самых красивых актрис современности, Холли Берри, не просто красавица. 51-летняя актриса доказала, что может интерпретировать многие роли и что ее способность к трансформации огромна. И это подтверждается в 2001 году, когда она выиграла «Оскар», и по сей день эта красавица остается единственной чернокожей женщиной, удостоенной этой чести. После развода родителей, когда ей было всего 4 года, Холли Берри выросла вместе с матерью. Она призналась, что у нее было хорошее детство, хотя отец ушел от нее и ее матери. Галле хорошо учился и с самого раннего возраста казался очень разносторонним. Она была очень популярна в школе, Она участвовала в многочисленных школьных проектах и ​​была выбрана королевой выпускного бала из-за своей экзотической красоты. Как и многие молодые актеры, Холли Берри решила попробовать себя в Нью-Йорке. Но ей было нелегко. В своей автобиографии она обнаружила, что в Нью-Йорке она быстро осталась без денег, и она была вынуждена ночевать в парках и приютах, как бездомная. Прошло время, пока она не получила свою первую роль в сериале «Живые куклы». Вскоре ее талант был замечен, и это привело к многочисленным помолвкам. Сегодня Холли Берри - одна из самых востребованных и высокооплачиваемых актрис Голливуда. Ее текущий капитал оценивается более чем в 70 миллионов долларов. Холли Берри очень активна в социальной сети. Вы можете проверить ее аккаунт в Instagram, чтобы увидеть больше фотографий и интересных фактов об этой красивой актрисе.

Halle Berry (@halleberry) • Фото и видео в instagram 2,2 млн подписчиков, 210 подписок, 425 сообщений - см. Фото и видео в Instagram от Холли Берри (@halleberry). Источник: Холли Берри (@halleberry) • Фото и видео в Instagram

Сообщение, которым поделился Холли Берри (@halleberry) 13 сентября 2017 г., в 17:56 PDT

Холли Берри приняла участие в конкурсах красоты

Прежде чем стать взрослой, Холли Берри уже участвовала в нескольких конкурсах на звание Мисс. Она взяла титул самой красивой в округе Огайо и прошла квалификацию на выборах штата Мисс. Годом ранее Холли Берри выиграла титул Мисс. Мисс Тин из Соединенных Штатов. На конкурсе «Мисс США 1986» она заняла второе место, и в том же году она стала «Мисс мира». Она завершила конкурс пятой, но очаровала судей своими ответами и уже было видно, что она рождена для большого экрана. Через пару месяцев после конкурса она решила попытать счастья в качестве актрисы. Она переехала в Нью-Йорк, а остальное уже история.

Предпочитает сниматься в триллерах и боевиках.

Ее карьера началась с ролей в таких комедиях, как «Бумеранг» с Эди Мерфи и «Только бизнес». Она сыграла очень запоминающуюся роль в популярном фильме «Флинстоуны», где сыграла роль секретарши Шэрон Стоун, которая пыталась соблазнить Фреда Флинстоуна. Позже Холли Берри обнаружила, что ее привлекают более требовательные персонажи, и она обратилась к триллерам и боевикам. За роль в «Шаре монстров», где у нее были очень захватывающие сцены обнаженной натуры, она выиграла «Оскар» в 2001 году. Фильм был отмечен множеством споров, и ее сексуальные сцены с Билли Бобом Тортоном были лишь одной частью. Тем не менее после этого ее карьера стремительно идет вверх. Оскар принес ей множество других выступлений, таких как «Умри, но не один день», «Готика», «Женщина-кошка» и несколько сиквелов «Людей Икс». Интересен тот факт, что Холли Берри играет большую часть своих сцен без каскадера. Из-за этого несколько раз случалось, что она получила серьезные травмы. На съемках фильма «Готика» коллега по съемочной площадке Роберт Дауни-младший случайно сломал ей руку. Съемки отложили на несколько недель, но это не повлияло на фильм, который стал блокбастером года. Также Холли Берри снялась в саундтреке к песне «Behind Blue Eyes» в исполнении Limp Bizkit.

Она была девушкой Бонда в 'Die Another Day'

На пике популярности и после получения «Оскара» было логичным, что на роль девушки Бонда была выбрана красивая актриса. Она сыграла Джинкса, а Джеймс Бонд был Пирсом Броснаном в последний раз. Сцена, в которой Холли Берри выходит из воды в оранжевом бикини с пистолетом на поясе, - одна из самых впечатляющих сцен в кино. На момент премьеры фильм был осужден Южной Кореей за плохой имидж этой страны в фильме. Однако этот скандал не повлиял на популярность фильма, который имел успех в прокате по всему миру. Критики неоднозначно оценили ее игру, но это один из фильмов, где Холли Берри играла без каскадера. Так случилось, что при съемке сцены с вертолета обломки бомбы попали ей в глаз. Съемки были прерваны до тех пор, пока актрисе не сделали хирургическое вмешательство.

«Женщина-кошка» как ее торговая марка

Этот фильм ознаменовал карьеру Холли Берри. Несмотря на то, что эта роль была номинирована на звание худшей актрисы, а сам фильм получил плохие рейтинги, он по-прежнему пользовался большим успехом в прокате по всему миру. Интересно, что персонаж Женщина-кошка появилась задолго до фильма вместе с Бетмен и была интерпретирована разными актрисами. Прежде чем выбрать Холли Берри, режиссерами были Мишель Фипфер и Эшли Джадд, но оба были заняты другими проектами. Когда избрание Женщиной-кошкой наконец выпало на долю Холли Берри, она отнеслась к этому очень серьезно. Она начала свои ежедневные тренировки, чтобы привести тело в наилучшую форму. В одном из интервью после премьеры фильма актриса призналась, что развод с певцом Эриком Беннеттом оказал на нее сильное влияние и что тренировки - это способ избавиться от стресса и не думать о проблемах. Независимо от причины, критики единодушны в том, что это одна из худших ее ролей. Холли Берри появилась на Razzies Awards в номинации «Худшая актриса». И в своей «победной» речи она призналась, что «Женщина-кошка» была огромной ошибкой и что это должно произойти в ее карьере, чтобы она оказалась на земле после получения Оскара. Хотя «Женщина-кошка» был одним из худших ее фильмов, это не повлияло на ее состояние. Она осталась одной из самых высокооплачиваемых актрис Голливуда. А на съемках этого фильма Хэлли Берри получила травму. Опять таки. К счастью, травмы были незначительными, только небольшие царапины, но создается впечатление, что красивой актрисе не везет с некоторыми сценами, которые она играла без каскадера. И на этом список не заканчивается.

Сериал 'Люди Икс' как ее самый большой коммерческий успех

До того, как она была «прославлена» ролью комического героя Marvel, женщины-кошки, Холли Берри интерпретировала другого персонажа из этого персонажа. В фильмах «Люди Икс» она сыграла Шторма, супергероя, главная сила которого - контроль над погодой. Любители комиксов знакомы с ее ролью, поэтому они, вероятно, знают, что Шторм и Росомаха с Хью Джекманом в главной роли были любовниками, что впоследствии обнаружила Холли Берри. Этот сериал считается одним из самых успешных в киноиндустрии. Каждое продолжение является большим хитом, чем предыдущее, и Холли Берри сыграла в четырех фильмах об этой команде супергероев, которые объединенными силами пытаются поддерживать мир на планете. Каждое продолжение, которое она играла, приносило ей огромный коммерческий успех, поэтому ее собственный капитал постоянно растет. Когда фильм был закончен в 2013 году, Холли Берри была на четвертом месяце беременности, вынашивая мальчика. Зрители не могли заметить этого, потому что костюм Шторма был изменен, поэтому живот актрисы не был виден. Этот проект - один из редких фильмов, где опасные сцены исполнял каскадер, а не Галле. Это было понятно по ее состоянию.

Бурная любовь и семейная жизнь Холли Берри

У красивой актрисы была бурная любовная жизнь. Пока она любит своего нового парня, продюсера Алекса Да Кида, который на 16 лет моложе ее, и наслаждается успехом ее фильмов, мы напомним вам, что раньше этого не было. Актриса была замужем трижды, и от этих браков у нее двое детей, дочь Нахла и сын Масео Роберт Мартинес. Холли Берри не повезло с партнерами. Она развелась со своим первым мужем, бейсболистом Дэвидом Джастисом, после 4 лет брака. Она очень тяжело пережила это, признав, что даже думала о самоубийстве в тот период. Следующий развод случился, когда она узнала, что бывший муж певец Эрик Бенет изменил ей. Он даже признался, что был сексуальным наркоманом, и согласился пройти курс реабилитации. Они развелись в 2003 году, прожив в браке менее двух лет.

Холли Берри стала мамой в 42 года

После двух неудачных браков актриса впервые стала мамой в 42 года. В 2008 году от отношений с моделью Габриэлем Обри у нее родилась дочь. После того, как они расстались в 2010 году, они двое начали битву за опеку, которую очень хорошо отслеживали СМИ. Когда она боролась за свою дочь, Оливье Мартинес, французский актер, за которого она вышла замуж в 2013 году, был ее самой большой поддержкой в ​​эти тяжелые времена. В 2014 году у них родился сын Масео Роберт Мартинес. В то же время судебный процесс по делу об опеке над Холли Берри все еще состоялся. Были вынесены всевозможные приговоры и обвинения, а окончательное решение было объявлено в 2014 году. В следующем году Холли Берри решила развестись с Оливье Мартинесом. Она заполнила документы о разводе и совместной опеке Масео Роберта Мартинеса. Пара оставалась в дружеских отношениях, и несколько раз вместе отдыхала с детьми. Актриса редко делает заявления о личной жизни, но многое можно было узнать в ее профиле в Instagram. Ее сыну Масео Роберту Мартинесу исполнилось четыре года, и очаровательная актриса была самым счастливым гостем на вечеринке. Однако в ее профиле в Instagram есть редкие изображения ее детей, и таким образом она старается держать их подальше от общественной жизни, насколько это возможно. Она действительно супер мама!

Сообщение, которым поделился Холли Берри (@halleberry) 21 сентября 2017 г., 12:11 PDT

Стокгольмский синдром: 7 фильмов, в которых жертвы влюбляются в своих захватчиков: vitkvv2017 — ЖЖ

Стокгольмский синдром: 7 фильмов, в которых жертвы влюбляются в своих захватчиков: vitkvv2017 — ЖЖ

Стокгольмский синдром: 7 фильмов, в которых жертвы влюбляются в своих захватчиков

Кадр из фильма «Свяжи меня!»Одним из многих стремлений кинематографа является исследование процесса создания психологических контактов между экранными героями. Наиболее интересным и одновременно весьма противоречивым является так называемый стокгольмский синдром. Time Out вспомнил несколько фильмов, где наиболее ярко показана эта болезненная связь.

«Баффало, 66», 1998

Баффало, 66 — это место и год рождения главного героя Билли Брауна. Действие фильма начинается в первый день его свободы — Билли пять лет отсидел в тюрьме за преступление, которого не совершал. Мужчина собирается отомстить своему обидчику, но перед этим решает навестить родителей. Все это время он успешно врал, что уехал работать в Вашингтон и женился на Венди. В танцевальном клубе Билли похищает случайную девушку Лейлу и приказывает ей притвориться его невестой в присутствии матери и отца. Постепенно героиня влюбляется в Брауна и решает провести с ним остаток своей жизни.

В своей дебютной работе Винсент Галло блестяще играет психологически травмированного бывшего заключенного, которого возможно спасти только дозой истинной привязанности. Лейла, однако, предстает жертвой стокгольмского синдрома, потому что она свято верит, что сможет вернуть Билли на правильный путь, несмотря на его грубое с ней обращение. Это распространенный признак болезни, который встречается в токсичных отношениях.

«Три дня Кондора», 1974

Сотрудник специального отдела ЦРУ Джо Тернер возвращается в офис после обеденного перерыва и находит всех своих коллег мертвыми. Испуганный, он рассказывает своему начальству о жутком убийстве, но вместо поддержки и помощи обнаруживает, что все это было спланировано и его жизнь тоже в опасности. Тогда Тернер берет в заложницы незнакомку Кэти — в ее квартире, где Джо нелегко отыскать и убить, он начинает собственное расследование произошедшего. Постепенно между героями завязываются романтические отношения.

Сидни Поллак подробно исследует развитие стокгольмского синдрома: персонаж Фэн Данауэй объята страхом перед неизвестностью, но постепенно проникается дружеской симпатией и сочувствием к своему «мучителю».

«Свяжи меня!», 1989

Рики, которого играет любимец Педро Альмодовара Антонио Бандерас, выходит из психиатрической больницы и первым делом решает навестить свою бывшую любовницу Марину. Так как девушка не выказывает заинтересованности в продолжении отношений, отчаявшийся мужчина решает заточить ее в своем доме, заткнув рот кляпом и привязав к кровати. Позже он говорит ей, что хочет, чтобы она стала его женой и матерью его детей. Герой уверен, что если девушка будет терпелива, то полюбит его так же сильно, как он обожает ее.

В этой ленте режиссер намеренно вводит ситуацию стокгольмского синдрома, предлагая зрителю задуматься о том, что в основании отношений и брака находится эта же защитно-бессознательная травматическая связь.

«Ночной портье», 1974

Этот шокирующий фильм Лилианы Кавани до сих пор почитают и считают самой смелой и выдающейся работой режиссера с блестящей игрой Шарлотты Рэмплинг.

Действие ленты происходит в Вене в 1960-х годах. Бывший офицер СС Макс работает в отеле ночным портье. Однажды он встречает жену обеспеченного постояльца и узнает в ней бывшую заключенную концлагеря Лючию. Тогда ей было 15 лет и между героями образовалась извращенная связь, которая вновь напомнила о себе.

Этот фильм — один из самых выразительных проявлений стокгольмского синдрома в кинематографе. Он демонстрирует, как преступник может спровоцировать тотальную душевную опустошенность своей жертвы. Разрушительные отношения, основанные на болезненной привязанности, создали потребность в доминировании, и Лючия оказалась идеальной марионеткой в руках Макса, способной исполнить его фетишистские мечты самым преданным образом.

«Спящий», 1973

Вуди Аллен играет парня, который, будучи криогенно замороженным в 1973 году, просыпается 200 лет спустя в полностью механизированном тоталитарном государстве. На какое-то время герой находит убежище в доме известной поэтессы Луны, выдавая себя за робота-слугу. Когда же его прикрытие срывается, он ударяется в бега и тащит девушку за собой.

Поначалу героиня отрицательно реагирует на присутствие Майлза, но после того, как замечает его старания, начинает испытывать симпатию. К тому же он — единственный оставшийся мужчина, который знает, как заниматься любовью «по старинке».

«Однажды в Стокгольме», 2018

Ларс Нистрем — довольно эксцентричный грабитель, который носит длинные усы и обожает Боба Дилана. Он врывается с оружием в главный стокгольмский банк и берет его сотрудников в заложники, среди которых оказывается миловидная Бьянка Линд. Вопреки обстоятельствам, она становится жертвой харизмы преступника, а затем и вовсе заступается за него.

Лента основана на реальной истории ограбления главного банка в шведской столицы в августе 1973 года. Двое террористов взяли в плен четырех сотрудников банка, и жизнь этих людей в течение нескольких мучительных дней висела на волоске. Когда полиция обезвредила грабителей, то заложники всячески пытались оправдать их действия. Именно после этих событий и появился популярный в психологии термин «стокгольмский синдром».

«Том на ферме», 2013

Том приезжает на ферму, где должны состояться похороны своего возлюбленного Гийома, чтобы окончательно с ним проститься. Там он встречает мать умершего и его старшего брата Франсиса. Последний склонен к садизму, однако его голос и запах точь-в-точь как у Гийома, и Том не может этому противостоять. Так главный герой погружается в пучину иллюзий и позволяет себе стать марионеткой в руках жестокого Франсиса.

Лента Ксавье Долана была высоко оценена критиками. Ее премьера состоялась на кинофестивале в Венеции, где она получила приз ФИПРЕССИ.

"
Коммунизм, донос и «Невыносимая легкость бытия». Умер писатель Милан Кундера.

Коммунизм, донос и «Невыносимая легкость бытия». Умер писатель Милан Кундера.

Коммунизм, донос и «Невыносимая легкость бытия». Умер писатель Милан Кундера

Французский писатель чешского происхождения Милан Кундера скончался в возрасте 94 лет. Его самыми известными произведениями стали «Невыносимая легкость бытия», «Шутка», «Книга смеха и забвения» и «Вальс на прощание». Об увлечении музыкой, вступлении в партию коммунистов, замкнутом образе жизни и других фактах из жизни и творчества Кундеры рассказывает «Газета.Ru».

Музыка в жизни Кундеры

Писатель Милан Кундера родился 1 апреля 1929 года в чехословацком городе Брно. Его отец Людвик Кундера являлся известным музыкальным критиком и музыковедом, который учился у композитора и музыковеда-этнографа Леоша Яначека. Отец привил наследнику любовь к музыке: писатель с детства играл на фортепиано.

В юности Кундера начал писать музыкаль­ные сочинения, среди которых — цикл песен к стихам Аполлинера. Спустя много лет, на похоронах отца в 1971 году, он запретил присутствующим произносить речи — на прощании в крематории звучала только музыка в исполнении Второго струнного квартета Яначека, которого он называл самым великим композитором страны.

В одном из интервью Кундера рассказывал, что использует приемы музыкальной композиции в построении своих литературных произведений: «Для меня контраст темпов исключительно важен. Это одна из первых идей, которые появляются у меня о новом романе задолго до того, как я начинаю его писать».

При создании романов он также задействовал принцип полифонии — когда в произведении параллельно развиваются несколько сюжетных линий разной длины.

Кундера и коммунисты

В 1948 году Кундера вступил в Коммунистическую партию Чехословакии (КПЧ), которая как раз пришла к власти в стране. В то время он симпатизировал ее идеям, переводил Маяков­ского и написал поэму о публицисте и активисте чехословацкой компартии Юлиусе Фучике. Октябрьскую революцию 1917 года писатель называл «колы­белью новой эпохи в истории чело­вечества».

Через два года Кундеру исключили из КПЧ за «антипартийную деятельность и индивидуалистские тенденции». В 1956-м писателя вернули в партию, и он пробыл в ней до 1970 года.

В 1968-м первый секретарь ЦК КПЧ Александр Дубчек организовал реформы, направленные на расширение прав и свобод граждан. Писатель поддержал председателя партии. В «Праж­ской весне» он видел возможность построения «социализма с человеческим лицом».

После окончания «Пражской весны» начались гонения чешской интеллигенции. Кундера, которому запретили публиковаться и работать преподавателем, начал зарабатывать написанием гороскопов в журнал. Из-за тех событий он перестал касаться политических тем и в эссе «Нарушенные завещания» (1993) заявил, что после 1948 года осознал «важ­ную роль лирического ослепления во время террора»:

«В результате я стал участником этих странных диалогов: «Вы комму­нист, господин Кундера? — Нет, я романист». «Вы диссидент? — Нет, я романист». «Вы правый или левый? — Ни тот, ни другой. Я романист».

Переезд во Францию

В 1975 году Реннский университет в Бретани пригласил Кундеру на должность профессора. После переезда во Францию он продолжал писать произведения на чешском, а преподавал на французском. В романе «Бессмертие», дописанном в 1990 году, писатель чередовал французский и чеш­ский языки, а последую­щие произведения уже писал на французском — романы «Неспешность», «Подлин­ность», «Неведение» и другие. При этом переводить тексты на чешский он запретил:

«Видеть, как меня чужими руками переводят на родной язык, кажется мне извращением».

В сборнике эссе «Искусство романа» Кундера опубликовал размышление о том, чешским или французским писателем он является. Автор сравнил себя с другой чешской эмигранткой — Верой Лингартовой:

«Когда Лингартова пишет по-французски, она по-прежнему остается чешским писателем? Нет. Она становится французским писателем? Тоже нет. Она где-то там, вне».

«Невыносимая легкость бытия»

Оставшись фактически без работы в 1968 году, Кундера написал романы «Жизнь не здесь» и «Вальс на прощание», после чего планировал закончить писательскую карьеру. Но после переезда во Францию он выпустил «Книгу смеха и забвения». В 1982 году Кундера написал роман «Невыносимая легкость бытия», который был впервые опубликован в 1984 году. Сюжет разворачивается в 1968-м в Праге вокруг трех персонажей — Томаша, Терезы и Сабины.

В книге Кундера размышляет о том, что бытие полно невыносимой легкости, поскольку каждый живет только один раз: «То, что произошло однажды, могло совсем не происходить». Поэтому, по мнению автора, каждая жизнь несет в себе таинственную случайность. Но если о последствиях действий думать постоянно, они станут невыносимыми, — отсюда строится название «Невыносимая легкость бытия».

Через четыре года после издания романа Филип Кауфман снял его экранизацию, которая не понравилась Кундере. Он был недоволен минимизацией философской составляющей в фильме.

Замкнутый образ жизни

В 1985 году Кундера полностью отказался давать устные интервью, потому что, по его мнению, журналисты неправильно передавали его речь. Он жил в Париже, а Чехию посещал редко и тайно. Книги на чешском Кундера издавал только в издательстве Atlantis, а во Франции работал с издательством Gallimard. Писатель также был верен переводчикам, с которыми сотрудничал в течение всей карьеры: так, все чешские романы Кундеры на русский переводила Нина Шульгина.

В одном из интервью Кундера выразил мнение, что личная жизнь писателей и других творцов не должна выноситься на публику: «Художник должен оставить после себя такое впечат­ление, словно он вообще не жил. Его частная жизнь не принадлежит публике».

«Донос Кундеры»

В 2008 году в чешской газете Respekt вышла статья под за­головком «Донос Милана Кундеры», посвященная летчику Мирославу Дворжачеку. В качестве агента американской разведки в апреле 1950 года он приехал в Прагу и оставил чемодан в общежитии подруги. Согласно автору статьи, общий знакомый рассказал об этом Кундере — и тот якобы донес на летчика в органы госбезопасности. Дворжачека при­го­ворили к 22 годам заключения, 14 из которых он отсидел в тюрьме.

В связи с обвинением Кундера прервал молчание и лично опроверг эту информацию во время звонка на чешское телевидение. Позднее, однако, историки нашли подтверждение информации издания.

"
Тупой и ещё тупее | это. Что такое Тупой и ещё тупее?

Тупой и ещё тупее | это. Что такое Тупой и ещё тупее?

Тупой и ещё тупее

«Тупой и ещё тупее» (англ. Dumb & Dumber ) — американская кинокомедия 1994 года с Джимом Кэрри и Джеффом Дэниэлсом в главных ролях. Фильм рассказывает историю двух безработных молодых людей, которые отправляются в безрассудное путешествие через всю страну, надеясь прервать полосу собственных постоянных неудач. В своё время картина возымела огромный успех среди зрителей, открыла миру режиссёрский дуэт братьев Фаррелли.

Теглайн: Для них каждый новый день безумнее предыдущего.

Сюжет

В городе Провиденс живут двое великовозрастных оболтусов — Ллойд Кристмас и Гарри Данн. Однажды беспечный водитель лимузина Ллойд с первого взгляда влюбляется в одну из своих пассажирок Мэри Свонсон, которую ему велено доставить в аэропорт. Мэри собирается лететь к своей семье в город Аспен, после трогательного прощания на терминале она оставляет кейс с деньгами, предназначенными для бандитов, похитивших её мужа. Ллойд замечает кейс, перехватывает его быстрее похитителей и бежит за девушкой вдогонку, искренне желая вернуть «утерянный» багаж. Но Мэри поспешно улетает, и Ллойд так и остаётся с чемоданом (в погоне за самолётом он даже выпадает из терминала).

Гарри, компаньон Ллойда, занимается бизнесом по перевозке собак, все свои сбережения он вложил в переделку микроавтобуса (Ford Econoline 1984 года выпуска) «под собаку». Оба друга, и Гарри, и Ллойд в результате теряют работу и оказываются в довольно удручённом состоянии. Как они говорят: «Невозможно найти работу, где тебя не заставляли бы пахать по 40 часов в неделю». В попытке убежать от бесконечных жизненных неудач Ллойд предлагает отправиться в Аспен, он надеется, что Мэри после возвращения дипломата пригласит их на чай и поможет устроиться в жизни. Ллойд продаёт своего дохлого попугайчика соседскому слепому мальчику, и из своего родного Род-Айленда герои отправляются в далёкий штат Колорадо. При этом они даже не догадываются, что денег, находящихся в дипломате, им с лихвой хватило бы на всю оставшуюся жизнь.

В ходе путешествия с персонажами происходят различного рода курьёзы. Например, они случайно убивают одного из похитителей, вместо таблеток от язвы накормив его крысиным ядом. Затем на одном из поворотов Ллойд сворачивает не в ту сторону, и вместо скалистых гор Колорадо, где их уже поджидало ФБР, герои попадают в безлюдную пустыню штата Небраска. После пятичасового следования в неправильном направлении бензин, наконец, заканчивается, и Гарри пешком отправляется домой. Ллойд, благодаря граничащей с безумием смекалке, выменивает микроавтобус Гарри на задрипанный мотороллер, и на нём они продолжают намеченный путь.

По прибытии в Аспен оказывается, что Ллойд не знает фамилии Мэри, даже в телефонном справочнике он не может её отыскать. Друзьям приходится ночевать в холодном зимнем парке, между ними завязывается перетекающая в драку ссора, в результате чего дипломат случайно открывается. Оба персонажа обещают, что не станут тратить много чужих денег, а на все затраты будут писать расписки. Но, вопреки своим обещаниям, они снимают президентский номер в отеле, покупают дорогущий автомобиль Lamborghini Diablo и в остальном живут на широкую ногу.

Случайно выясняется, что Мэри будет принимать участие в благотворительном вечере, посвящённом вымирающим видам птиц. Прежде чем возвращать кейс, Ллойд решает произвести на девушку впечатление богатого светского щёголя, но, по иронии судьбы, Мэри соглашается на свидание с Гарри. Ллойд об этом не знает, переполняемый радостью из-за собственного свидания с ней, он открывает бутылку шампанского и пробкой убивает белую сову редкой породы. Оба героя, преисполненные чувством ревности, вступают друг с другом в негласный конфликт, не осознавая того, что девушка не рассматривает никого из них в качестве любовника.

В итоге, Ллойда, Гарри и Мэри берут в плен бандиты, на протяжении всего фильма гонявшиеся за чемоданом с выкупом. Когда Ллойд открывает кейс и показывает похитителю расписки, по виду напоминающие мятые обрывки туалетной бумаги, тот в гневе решает тут же пристрелить их всех. В самый напряжённый момент в гостиничный номер врывается отряд ФБР и арестовывает преступника. Мэри страстно обнимает любимого мужа, из-за чего Ллойд сильно расстраивается, так как до сего момента не знал, что девушка замужем.

Оставшись без денег, герои пешком возвращаются домой. По пути перед ними останавливается автобус полный девушек в бикини. Пышногрудые красотки ищут двух парней, которые смогли бы в течение двух месяцев кататься с ними по стране и перед конкурсами красоты натирать маслом их тела. Друзья отправляют девушек на поиск парней в соседний город, и, когда те уезжают, между собой думают, что когда-нибудь и им улыбнётся удача.

Создатели фильма Съёмочная группа Режиссёры — Бобби Фаррелли, Питер Фаррелли Сценарий — Беннетт Йеллин, Питер Фаррелли Оператор — Марк Ирвин Монтаж — Кристофер Гринбари Художник-постановщик — Эрлан Джей Веттэн Композитор — Тодд Рандгрен Продюсеры — Эллен Дьюмочел, Бобби Фаррелли,
Трэйс Грэхам-Райс, Брэдли Дженкель, Брэд Кревой,
Аарон Мэйерсон, Джеральд Т. Ольсон, Чад Оман, Стивен Стэблер,
Брэдли Томас, Чарльз Б. Весслер В ролях Джефф Дэниэлс — Гарри Дан Джим Керри — Ллойд Кристмас Лорен Холли — Мэри Свонсон Майк Старр — Джо Менталино Чарльз Рокет — Николас Андрэ Карен Даффи — Дж. П. Шей Кэм Нили — Сиа Басс Гарланд Уильямс — полицейский из Пенсильвании Виктория Роуэлл — Бэт Джордан Тери Гарр — Хелен Свонсон Хэнк Бэндт — Карл Свонсон Брэди Блам — слепой мальчик Билли Роб Морэн — бармен Лиза Стотхард — красотка из Австрии Конни Сойер — пожилая женщина Персонажи Ллойд Кристмас (англ.Lloyd Christmas ) — ветреный весёлый молодой человек около 30 лет, сущность которого не предрасположена к какой-либо работе, свидетельством чего являются многочисленные его увольнения. Он настолько наивен, что, увидев незнакомую девушку, способен влюбиться в неё всем сердцем, что имеет место и в фильме. По сюжету он отправляется в курортный городок Аспен, чтобы вернуть возлюбленной личный дипломат и провести с ней остаток своей жизни. Гарри Данн (англ.Harry Dunne ) — добродушный любитель собак и лучший друг Ллойда, ему также около 30 лет. Вместе с другом мечтает открыть магазин по продаже червей и назвать его лаконичным названием «Есть черви». Узнав о желании Ллоида отправиться в Аспен, он бросает все дела и едет вместе с ним. Мэри Свэнсон (англ.Mary Swanson ) — богатая светская леди и ненаглядная возлюбленная Ллойда. На протяжении всего фильма находится в растерянном подавленном состоянии, так как её любимый муж Бобби похищен близким другом семьи. Николас Андрэ (англ.Nicholas Andre ) — главный злодей фильма. Находясь в приближении к семье Свэнсон, он похищает мужа Мэри и требует за него существенный выкуп. Его коварный план проваливается из-за участия Ллоида и Гарри, которые привлекают к сделке внимание ФБР. Джо 'Псих' Менталино (англ.Joe «Mental» Mentalino ) — матёрый толстый гангстер, также известный как «Газовщик» (из-за бурного выделения газов). Являясь соучастником похищения, он помогает Николасу Андрэ совершить сделку по передаче денег, но сталкивается с Ллоидом и Гарри. При первой же встрече он собирается убить их, но в ходе путешествия сам погибает из-за отравления крысиным ядом. Джи Пи Шей (англ.J.P. Shay ) — напарница Джо Менталино. В конце фильма её, также как и Николоса Андрэ, арестовывают федеральные агенты. Бэт Джордан (англ.Beth Jordan ) — при первой встрече с героями предстаёт в образе легкомысленной молодой девушки, отправившейся в Аспен, чтобы сбежать от своего придурковатого приятеля. На самом же деле является агентом ФБР под прикрытием, на протяжении всего пути она следует за главными героями в надежде на то, что те выведут её на главного похитителя. Сиа Басс (англ.Sea Bass ) — брутальный дальнобойщик, вступающий с главными героями в конфронтацию во время их путешествия. При первой встрече, проходящей в придорожной забегаловке, Гарри случайно попадает ему по голове солонкой, за что Басс плюёт ему в гамбургер. По окончании этого недоразумения герои заставляют дальнобойщика оплатить их счёт и уезжают восвояси. Во время второй встречи Басс пытается изнасиловать Ллойда, но Гарри вырубает его дверью туалетной кабинки. Интересно, что персонаж Сиа Басс появлялся и в другой комедии с Джимом Керри «Я, снова я и Ирэн», в обоих случаях эту роль сыграл профессиональный канадскийхоккеистКэм Нили. Места съёмок

Интересно, что основные сцены фильма снимались отнюдь не в тех местах, в которых можно подумать. Например, почти все события, происходившие в городе Аспен, на самом деле снимались в городах Брекенридж (штат Колорадо) и Парк Сити (штат Юта). Множество сцен снималось в отеле Стэнли, находящемся в горнолыжной резервации Эстес-Парк (в фильме он переименован в отель Дэнбури). Эта гостиница особенно известна тем, что в ней снимался знаменитый фильм Стэнли Кубрика «Сияние», экранизация романа Стивена Кинга. Свидание Гарри и Мэри в реальности происходило на склонах горы Купер.

Город Провиденс, в котором герои живут изначально, снимался в Солт-Лейк-Сити (штат Юта). Этот шаг был вызван не безумной прихотью режиссёров, а тем, что Джиму Кэрри было необходимо в течение недели находиться здесь, ему предстояла операция по удалению камней из желчного пузыря. Сцена с лимузином (когда Ллойд разговаривает с девушкой, стоящей на автобусной остановке) была снята на Пятисотой Восточной улице, где-то между Пятисотой Южной и Шестисотой Южной улицами. Внутренний двор жилища героев (там, где показывают слепого мальчика с мёртвым попугаем) был заснят на углу той же самой улицы. Сцена с «безобидной» старушкой на механизированном карте происходила всё там же, на фоне антикварной лавки «Thomson & Burrows». Сама квартира Ллойда и Гарри находилась в центральном историческом районе города, вблизи Объединённой Тихоокеанской Железнодорожной Станции. Особняк Мэри Свэнсон (тот, что в завязке фильма) на самом деле является рестораном «LaCaille», расположенным недалеко от Большого и Малого Каньонов Коттонвуд. Сцены в аэропорту так же снимались в Солт-Лейк-Сити, в местном Международном Аэропорту.

По сути, реальные локации, находящиеся именно там, где подразумевает сюжет фильма, появляются всего в нескольких кадрах. К этим кадрам можно отнести вид на достопримечательность города Провиденс, так называемого Большого Синего Жука, а также виды на линии городского метрополитена.

Сцена в придорожном кафе (при первой встрече с Сиа Бассом) изначально планировалась в городе Форт-Моргэн, но хозяин заведения отказался от съёмок, когда узнал, что там должно происходить. В результате съёмочной бригаде пришлось ехать на 15 км западнее в посёлок под названием Виггинс и снимать эпизод в местном ресторане.

Различия версий

Полная версия фильма

Фильм выходил в прокат в двух различных вариантах: укороченном и полном. По соображениям цензуры некоторые предосудительные сцены первоначально были вырезаны, и долгое время зрители наблюдали усечённую версию. В 2006 году под эгидой программы по переизданию старых фильмов «New Line Home Entertainment Platinum Series» компания New Line Cinema выпустила полную версию [1] .

В сокращённой версии, в сцене, когда Джо Менталино собирается оторвать Пити (попугаю Гарри) голову, слышно только фразу «Иди к папочке! (англ.I tawt I taw a putty tat! )», и потом сцена сразу прекращается. В полной же версии показывают, как он своими огромными пальцами сворачивает несчастному попугаю шею. В придорожном кафе, когда грубый дальнобойщик Сиа Басс собирается высморкаться в гамбургер Гарри, камера перемещается на Ллойда, и из всего процесса слышно только специфичный звук. В полной версии камера зафиксирована на дальнобойщике, и зрители имеют возможность с максимальной подробностью наблюдать попадание внутренних выделений Басса в еду Гарри. Также в полной версии есть небольшой эпизод с сотрудницей этого кафе — ей Гарри и Ллойд говорят, что в Коле мало пузырьков, на что она берет этот стакан, с силой дует в жидкость через трубочку, и возвращает его со словами «а теперь вы довольны?». Когда Джо и Шей, остановившись на дороге, поджидают микроавтобус Ллойда и Гарри, Шей идёт в кусты и произносит фразу: «Отвернись, мне нужно отлить (англ.Turn around, I gotta squeeze a lemon )» и присаживается на корточки. В сокращённой версии эта сцена отсутствует, поэтому непонятно, почему в путешествие с героями отправляется один только Джо. В полной версии расширена сцена в туалете заправочного пункта, когда Сиа Басс обнаруживает Ллойда в одной из кабинок туалета. Ллойд в панике начинает повторять одну и ту же фразу «вспомни что нибудь счастливое, вспомни что нибудь счастливое!» («find a happy place»), на что дальнобойщик, снимая штаны и поправляя свои гениталии, отвечает: «Я покажу тебе нечто счастливое - моего любимчика! (англ.I’ll show you a happy place! )». В полной версии присутствует дополнительная сцена, когда после заправочной станции сидящий за рулём микроавтобуса Гарри начинает подтрунивать над находящимся рядом Ллойдом. Начинает спрашивать, чем, стоя на коленях, можно было заниматься с огромным мужиком, стоящим со спущенными штанами. Ллойд злится и обижается. Из оригинальной версии была вырезана песня «The ballad of Peter Pumpkinhead» группы Crash Test Dummies, которая звучала в одной из сцен, когда Ллойд, Гарри и Джо Менталино находились в придорожном ресторане. Скорее всего, к цензуре этот шаг не имеет никакого отношения, песня была удалена из-за проблем с авторскими правами. В сокращённой версии отсутствует достаточно продолжительный диалог между Ллойдом и Гарри, когда те находятся в номере мотеля, предназначенного для молодожёнов. Разговор просто изобилует туалетным юмором, например, Ллойд признаётся, что «отжарил» бы Гарри, если бы у того были сиськи. Также друзья подслушивают и комментируют звуки, которые издают занимающиеся любовью соседи. В Аспене, когда Гарри собирается на свидание с Мэри Свэнсон, в сокращённой версии отсутствует небольшая сцена. Ллойд делает приятелю замечание, что в новом обтягивающем лыжном костюме у того слишком выпирает мужское достоинство. Гарри оправдывается тем, что это такая европейскаямода. Однако в итоге Гарри соглашается, что костюм излишне откровенный. Поэтому становится ясно, почему в следующей сцене (на лыжной базе) он предстает перед девушкой в этом самом костюме, но поверх него надеты красные шорты. Во время второго свидания с Мэри, Гарри из-за действия слабительного бежит в туалет и обильно испражняется в сломанный унитаз. В сокращённой версии, Мэри, находящаяся на кухне, кричит, что унитаз сломан. Гарри кричит в ответ, что всего лишь чистит зубы и бреется. В полной версии этот момент показан наиболее детально, в частности, показывают, как Гарри открывает в туалете окно и выливает всё содержимое унитаза на улицу.

Помимо дополнительных 24-х минут, на диске записаны две альтернативные концовки, испанские субтитры и комментарии одного из главных актёров Джеффа Дэниэлса [2] .

Музыка

В подборе песен для фильма непосредственно участвовали сами братья Фаррелли. Избранные ими мелодии в подавляющем большинстве были записаны в стиле рок. Подобный стиль будет превалирующим и во всех последующих их работах.

Саундтрек


Allmusic ссылка Crash Test Dummies (featuring Ellen Reid) — The ballad of Peter Pumpkinhead (3:44) Deadeye Dick — New age girl (3:28) Echobelly — Insomniac (4:15) Pete Droge — If you don’t love me (I’ll kill myself) (3:32) The Primitives — Crash (The 95` mix) (3:14) Willi One Blood — Whiney, Whiney (What really drives me crazy) (3:36) The Sons (featuring Brett Reilly) — Too much of a good thing (5:15) Deee-Lite — You sexy thing (4:06) Gigolo Aunts — Where I find my heaven (3:25) Butthole Surfers — Hurdy Gurdy Man (3:57) The Lupins — Take (3:02) Green Jelly — The bear song (2:41) The Proclaimers — Get ready (3:02) Также звучали Boom shak-a-lak — Apache Indian, Hip hop solution — Рэй Колкорд, Red right hand — Nick Cave and the Bad Seeds, Rap me silly — Рэй Колкорд, Permanent vacation — Том Вульф, 2 Ft o’butt crack — Circle the Wagon, Mockingbird — Ллойд и Гарри(оригинал Carly Simon with James Taylor), The rain, the park and other things" — The Cowsills, Mmm mmm mmm — Crash Test Dummies, Country Adagio — Ян Хъюз, Snow bird serenade — Рэй Колкорд, Can we still be friends — Тодд Рандгрен, Oh, pretty woman — Рой Орбисон, Endangered species — Рэй Колкорд, Rollin' down the hill — The Rembrandts, What are words worth? — Tom-Tom Club. The love affair — Дик Уолтэр, Trumpet voluntary — Джереми Кларк, Should have known — Майкл Алан Лёрнер, Ride of Ms. Gulch — Гарольд Эрлен, Hallelujah from the Messiah — Фридрих Гендель. Критика

Картина оказалась достаточно успешной в плане кассовых сборов: в США было собрано 127 млн $, по всему миру — 246 млн $. И это при относительно небольшом для того времени общем бюджете в 16 млн $. Во время рождественских каникул 1994 года фильм оказался самым успешным по отношению к остальным продуктам кинематографа [3] .

На оценочном сайте Rotten Tomatoes фильм набрал 60 % «свежести» (в авторов было брошено 26 свежих помидоров и 17 гнилых) [4] . Авторитетный американский кинокритик Роджер Эберт на своём официальном сайте дал фильму всего две звезды из четырёх возможных (несмотря на талант Джима Кэрри и убийственную шутку с длиннохвостым попугаем) [5] , остальные же обзоры были положительными. Стивен Холдэн, журналист газеты The New York Times назвал Кэрри «новым Джерри Льюисом» [6] , Питер Стэк из San Francisco Chronicle назвал фильм «разгульным» и «грубым», при этом сказав, что, несмотря на название, это всё-таки «умный фильм» [7] .

Не обошлось и без традиционных американских кино-наград, лента возымела большой успех на MTV Movie Awards. Джим Кэрри выиграл в номинации Лучшая Комедийная Роль, оба главных актёра получили награду за Лучший Дуэт на экране, приз за Лучший Поцелуй также достался актёрам этого фильма, Джиму Кэрри и Лорен Холли, между которыми на съёмочной площадке разыгрался настоящий роман.

В 2000 году читатели журнала «Total Film» поставили «Тупого и ещё тупее» на 15-е место среди всех когда-либо снятых комедий.

В 2006 году среди зрителей британского телеканала «Five» и читателей газеты «Таймс» проводилось открытое голосование на звание лучшей комедии из всех когда-либо существовавших, «Тупой и ещё тупее» занял почётное 13-е место [8] .

Российский кинокритик Сергей Кудрявцев в своей книге «3500 кинорецензий» так отозвался о фильме:

«Эта лента доводит юмор уже до полной тупости, грубого и физиологического смеха, сравнимого лишь со внезапно напавшей икотой. Поэтому можно впасть в состояние комической истерики, борясь из последних сил со слезами и кашлем, вызванными „смехом без причины“, который, как ведомо нам ещё с детства, является верным „признаком дурачины“. Бесконтрольные выкрутасы и откровенный выпендрёж, порой раздражавшие в предыдущих опусах с участием Джима Кэрри, совершенно оправданы в этой действительно идиотской комедии. Два главных героя, Ллойд и Хэрри (более интеллигентный актёр Джеф Дэниелс, который снимался, в том числе, в умных и печальных комедиях Вуди Аллена, составляет с Джимом Кэрри одну из самых придурочных пар в истории мирового кино) соревнуются друг с другом только лишь по тупости своих поступков. Может быть, талант недоумка на самом деле нуждается в таком же „кривом двойнике“ именно для того, чтобы производить „смеховыжимающий эффект“. А что касается сюжета… Да какое это имеет значение!»

Продолжения Мультсериал

Мультфильм Основная статья: Тупой и ещё тупее (мультфильм)

В 1995 году компанией Ханна-Барбера по мотивам оригинального фильма был снят многосерийный мультфильм. Первые трансляции проходили на американском развлекательном телеканале ABC с 28 октября 1995 года по 1 февраля 1996 года, в воскресном утреннем анимационном блоке. Ллойда озвучивал актёр Мэтт Фривер, Гарри — Билл Фагербекке. В мультфильме к героям возвращается собакообразный микроавтобус, а также появляется новый персонаж — антропоморфная фиолетовая бобриха Китти, которая часто оказывается умнее двух взрослых людей. Сценарий анимационного мультсериала был написан Беннеттом Йеллином, который принимал участие и в создании оригинальной картины. Официальным дистрибьютором мультфильма в России является компания Екатеринбург Арт.

Приквел Основная статья: Тупой и ещё тупее тупого: Когда Гарри встретил Ллойда

В 2003 году был снят приквел под названием «Тупой и ещё тупее тупого: Когда Гарри встретил Ллойда» (англ. Dumb and Dumberer: When Harry Met Lloyd ), в котором рассказывалось о молодости главных героев, в частности описан момент их знакомства. Актёры оригинальной картины отказались от участия в проекте, и роль главных героев досталась молодым малоизвестным актёрам Дереку Ричардсону и Эрику Кристиану Олсену. Фильм получил много негативных отзывов и полностью провалился в отношении кассовых сборов [9] .

Сиквел Основная статья: Тупой и ещё тупее 2 Интересные факты Оба главных героя были названы в честь знаменитого комика немого кино Гарольда Ллойда. Продажа мёртвого попугая напоминает нам скетчМонти Пайтон. В аэропорту на заднем плане можно услышать голос диспетчера: «Белая зона предназначена только для загрузки и выгрузки пассажиров, парковка в белой зоне запрещена» (англ.The white zone is for loading and unloading passengers only, no parking in the white zone ). Это отсылка к другой культовой комедии под названием «Аэроплан!», где диктор терминала произносит именно это. В жилище главных героев на стене висит плакат фильма «Десятка». Когда слепой мальчик гладит попугая, то вдруг произносит фразу: «Полли хочет печенье» («Polly wants a cracker»). Это первая строчка из песни группы Nirvana «Polly». В придорожном кафе герои обманным путём заставляют одного из дальнобойщиков оплатить их счёт. Потом, когда они едут в машине, Гарри спрашивает Ллойда, как тот сумел до этого додуматься. Ллойд отвечает, что видел подобный трюк в кино. На самом деле это отсылка к фильму «Дикая штучка», в котором персонаж Джеффа Дэниэлса проделывал то же самое с персонажем Рэя Лиотты. Когда герои едут на машине вместе с Джо Менталино, Ллойд исполняет «самый противный в мире звук». Изначально этой шутки не было в сценарии, она является чистой импровизацией Джима Кэрри. Придорожное кафе, в котором главные герои по случайности убивают Джо Менталино, называется Dante’s Inferno. На стенах туалета заправочной станции среди множества надписей можно разглядеть довольно интересную «Прощай, Уильям Фроули (англ.Bye Bye William Frawley )». Это отсылка к знаменитому американскому актёру. Перед званным ужином герои идут в магазин одежды покупать смокинги. Отказавшись от классических чёрных и белых цветов, Ллойд и Гарри выбирают необычные вечерние костюмы ядовито-оранжевого и голубого цветов соответственно. Интересно, что подобные неординарные одеяния породили целую моду среди фанатов фильма [10] , а также стали родоначальниками стилей многих современных модельеров. В сцене, когда Ллойд и Гарри обещают купить всем по выпивке, они заказывают бойлермейкеры. В Аспене герои ездят на машине Lamborghini Diablo. Марка выбрана не просто так, в этом городе находится филиал компании Lamborghini. Выходя из бара Аспена, Ллойд замечает вырезку из старой газеты на стене и восклицает: «Нет… не может быть. Мы высадились на Луну!» (англ.No way. that's crazy. We've landed on the Moon! ). Этой шутки не было в сценарии, Джим Кэрри сам придумал её во время съёмок. Девушка в бикини из автобуса в конце фильма, которую играет шведская актриса Анна Аберг, применяет в лексиконе несколько шведских слов. Например, приветствует героев фразой «Hej allihopa» («Привет всем»), а прощается словом «Hejdå» («Пока»). Кроме Джима Кэрри роль Ллойда Кристмаса предлагали также таким известным актёрам, как Стив Мартин и Мартин Шорт, но те отказались [11] . Учитывая, что эти актеры значительно старше Джима Керри, можно предположить, что каждый из них странно смотрелся бы в роли Ллойда, которому по фильму около 30 лет. К фильму была снята альтернативная концовка. В ней показано как швейцар отеля, в котором жили главные герои, предлагает Ллойду и Гарри поработать няньками у его маленького внука. Внук оказывается тем слепым мальчиком, которому в начале фильма Ллойд продал мёртвого попугая. Также предполагалось снять концовку, где Ллойд и Гарри соглашаются поехать с девушками в бикини, но Кэрри отказался от участия в этом. Когда на званом ужине перед Ллойдом и Гарри проходит дама, Ллойд говорит: «Я бы хотел съесть ее печень с гарниром из бобов и с бутылочкой кьянти». Это отсылка к фильму «Молчание ягнят», где главную роль сыграл Энтони Хопкинс. Примечания ↑Jim Carrey Online — Dumb and Dumber: Unrated DVD (англ.) ↑Статья о переиздании фильма на официальном сайте (англ.) ↑«Тупой и ещё тупее» — лидер кассовых сборов (англ.) ↑«Тупой и ещё тупее» на сайтеRotten Tomatoes (англ.) ↑«Тупой и ещё тупее» — обзор кинокритикаРоджера Эберта (англ.) ↑Статья Стивена Холдэна, журналистаThe New York Times (англ.) ↑«Умная комедия с пошлым юмором» — Питер Стэк, журналистSan Francisco Chronicle (англ.) ↑Список лучших кинокомедий по версии телеканала «Five» (англ.) ↑«Тупой и ещё тупее тупого: Когда Гарри встретил Ллойда» — финансовая статистика (англ.) ↑Фанаты в костюмах из фильма (англ.) ↑Dumb and Dumber — What goodies are there? (англ.) См. также Ссылки В Викицитатнике есть страница по теме
Тупой и ещё тупее Тупой и ещё тупее (англ.) на сайте Internet Movie Database Весь сценарий фильма (англ.) Официальная страница (англ.) Ллойд и Гарри в других известных фильмах (англ.) "